Princess Aerofryer Oven 182070

Princess Aerofryer Oven 182070 manual

  • EN
    Instruction manual
    Mode d’emploi
    DE Bedienungsanleitung
    ES Manual de usuario
    PT Manual de utilizador
    IT Manuale utente
    SV Bruksanvisning
    CS Návod na použití
    PL Instrukcja obsługi
    SK vod na použitie
    Aerofryer Oven
    RU Руководство по эксплуатации
    1 2
    3 4
    © Princess 2019
    [WEEE Logo]
    ENInstruction manual
    By ignoring the safety instructions the
    manufacturer can not be hold responsible for
    the damage.
    If the supply cord is damaged, it must be
    replaced by the manufacturer, its service
    agent or similarly qualified persons in order to
    avoid a hazard.
    Never move the appliance by pulling the cord
    and make sure the cord can not become
    The appliance must be placed on a stable,
    level surface.
    This appliance is only to be used for
    household purposes and only for the purpose
    it is made for. In worst case the food can
    catch fire. (i.e. do not use more than one tea
    spoon of oil, no meat that will release to much
    grease or water intended for boiling foods.
    This appliance shall not be used by children
    aged less than 8 years. This appliance can be
    used by children aged from 8 years and above
    and persons with reduced physical, sensory or
    mental capabilities or lack of experience and
    knowledge if they have been given
    supervision or instruction concerning use of
    the appliance in a safe way and understand
    the hazards involved. Children shall not play
    with the appliance. Keep the appliance and its
    cord out of reach of children aged less than 8
    years. Cleaning and user maintenance shall
    not be made by children unless older than 8
    and supervised.
    To protect yourself against an electric shock,
    do not immerse the cord, plug or appliance in
    the water or any other liquid.
    The appliance is to be connected to a socket-
    outlet having an earthed contact (for class I
    WARNING: If the surface is cracked, switch
    off the appliance to avoid the possibility of an
    electric shock.
    Keep the appliance and its cord out of reach
    of children less than 8 years.
    The temperature of accessible surfaces may
    be high when the appliance is operating.
    The appliance is not intended to be operated
    by means of an external timer or a separate
    remote-control system.
    Surfaces indicated with this logo are
    liable to get hot during use.
    In order to prevent disruptions of the airflow
    do not put anything on top of the appliance
    and make sure there is always 10 centimeter
    of free space around the appliance.
    After the baking process the appliance needs
    to cooldown, this cooling process will activate
    automatically when the timer is done. Avoid to
    unplug the appliance from the net socket
    before the cooling process is finished because
    the remaining hot air can damage the
    This appliance is intended to be used in
    household and similar applications such as:
    Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.
    By clients in hotels, motels and other residential type environments.
    Bed and breakfast type environments.
    Farm houses.
    1. Main unit
    2. Display
    3. Rotating spit fork with locking screw
    4. Removal tool
    5. Rotating basket
    6. Removal handle
    7. Baking rack (3 x)
    8. Fat collecting tray / baking tray
    Remove all packaging material.
    Remove any stickers or labels from the appliance.
    Wipe the inside and outside of the appliance with a moist cloth.
    Place the appliance on a stable, horizontal and level surface, do not
    place the appliance on non-heat-resistant surfaces.
    When the device is turned on for the first time, a slight odour will
    occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is
    only temporary and will disappear soon.
    Fat collecting/baking tray
    Always place the fat collecting tray in the lower rails of the cooking
    space to collect dripping fat, food residues or crumbs. It can also be
    used as a baking tray by placing food on it, place the baking tray in the
    middle rails.
    Rotating spit fork
    The spit fork shaft contains two notches. The notches mark the
    outermost positions of the locking screws. These must not be attached
    any further to enable correct operation.
    The rotating spit fork is suitable for grilling large pieces of meat, but do
    not place pieces of meat that are too large, the spit fork must still be able
    to rotate.
    Slide one of the rotating spit forks onto the shaft and lock it with the
    locking screw.
    Now slide the items you want to grill onto the shaft.
    Slide the other rotating spit fork onto the shaft and lock it with the locking
    Plug the left end of the shaft as far as it will go into the round holder on
    the left-hand side of the cooking space.
    Insert the other end of the shaft into the support on the right-hand side of
    the cooking space.
    Check if it is placed correctly.
    Removal tool
    Use the removal tool to take out the rotating spit fork and the baking
    racks from the cooking space.
    Place the end of the removal tool under the shaft.
    First lift up the right side of the shaft and move it forwards until the left
    end of the shaft is released from the holder.
    Lift the rotating spit fork and the baking racks gently out of the cooking
    space and put them on a heat-resistance surface.
    Use the removal handle to take out the rotating basket from the cooking
    space by pressing the handle and secure it in the handle holder.
    Lift the rotating basket gently out of the cooking space and put it on a
    heat-resistance surface.
    Rotating basket
    The rotating basket can be used to prepare chips or other potato
    products, pieces of vegetables, meat and frozen products like chicken
    nuggets or squid rings.
    Don’t overfill the basket with ingredients, if it’s to full, the food will not
    cook evenly.
    Close the basket and ensure that it is shut correctly so that it can’t open
    during use.
    First insert the left side with the L marking of the rotating basket into the
    cooking space. To do this, plug the left end of the shaft as far as it will go
    into the round holder on the left side of the cooking space.
    Then hang the right end of the shaft into the support on the right side of
    the cooking space.
    Check if it is placed correctly.
    Baking racks
    The baking racks are slid onto the rails in the cooking space.
    The heating element is located at the top of the cooking space.
    The higher a rack is placed, the more intense the heat is from above.
    In the upper part, the food is cooked faster and crispy.
    The middle position can be selected to achieve uniform heating from all
    The bottom rails are suitable for gentle cooking.
    Put the mains plug in an earthed wall socket.
    Open the door.
    If the fat collecting tray is not to be used as a baking tray, slide it into the
    lowest rails of the cooking space
    Select a suitable accessory for the food to be prepared.
    Process the food and place it on or in the accessory and attach this
    accessory in the device.
    Close the door.
    Press the on/off switch. The display will become active.
    Set the temperature and cooking time manually or choose between one
    of the 10 programs.
    Manual setting:
    Touch the up or down symbol at the temperature setting to set the
    desired temperature (lowest 65°C, highest 200°C).
    Touch the up and down symbol at the time setting to set the desired
    time(1 minute to 60 minutes).
    Program setting:
    Activate the desired program by touching the program symbol, it’s
    activated when the symbol starts flashing.
    Touching the same symbol again will cancel the selection.
    See for presetting information the table below:
    Program Temperature Cooking time
    Fries 200°C 15 minutes
    Steaks 180°C 25 minutes
    Bake 175°C 30 minutes
    Pizza 160°C 30 minutes
    Bread 160°C 20 minutes
    Shrimp 160°C 12 minutes
    Fish 160°C 20 minutes
    Chicken 185°C 40 minutes
    Rotisserie 200°C 30 minutes
    Dehydrating 30-80°C 2H-24H
    The cooking time depends on the thickness of the food. Times can also
    vary due to the quantity and consistency of the food. The time settings
    are only guidelines and can be adapted to your taste. Double the time for
    tough meat and extend the time by at least 20% for deep-frozen food.
    Make sure that meat and poultry are thoroughly cooked before serving.
    To change the temperature or cooking time of a selected program, touch
    the temperature and time setting buttons, the same as for manual setting
    and set a new value.
    Successively illuminating operating lamps indicate that the device is
    operating. If operation is interrupted, they flash.
    If the rotating basket or rotating spit are used, touch the button to start
    the rotating function. Touching the button again will stop the rotating
    Switch on the light pushing the button to check the condition of the
    food during use or open the door, the light will switch on and the
    operation is interrupted automatically. Operation is resumed once the
    door is closed again.
    After the cooking time has elapsed, the device switches off automatically
    and it will give a beep sound. If the device must be stopped prematurely,
    press the on / off switch. To switch the device off completely, press and
    hold the on / off switch until the display goes out.
    Open the door and take the cooked items out of the device. Always use
    oven gloves and use the removal handle/tool to take out the accessories.
    After use, remove the mains plug from the wall socket.
    Allow the used accessories and device to cool down and then clean
    Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to cool
    Never immerse the device in water or any other liquid. The device is not
    dishwasher proof.
    Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive
    cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.
    Rinse all other used parts with dish soap and warm water or in the
    dishwasher. In the case of stubborn dirt, we recommend soaking the
    accessories in warm water and washing-up liquid beforehand.
    Allow all parts to dry completely or dry them with a towel.
    This appliance should not be put into the domestic garbage at the
    end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
    of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
    appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
    important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
    recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
    the protection of our environment. Ask your local authorities for information
    regarding the point of recollection.
    You can find all available information and spare parts at!
    De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
    voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
    Als het netsnoer beschadigd is, moet het
    worden vervangen door de fabrikant, de
    onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
    personen met een soortgelijke kwalificatie om
    gevaar te voorkomen.
    Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer
    te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in
    verstrikt kan raken.
    Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
    ondergrond worden geplaatst.
    Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
    gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
    is. In het ergste geval kan het voedsel vlam
    vatten. (Gebruik niet meer dan één theelepel
    olie, geen vlees dat te veel vet vrijgeeft of water
    dat bedoeld is om voedsel te koken.)
    Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
    kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
    worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
    door personen met verminderde lichamelijke,
    zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
    aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
    onder toezicht staan of instructies krijgen over
    hoe het apparaat op een veilige manier kan
    worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
    die met het gebruik samenhangen. Kinderen
    mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
    apparaat en het netsnoer buiten bereik van
    kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
    onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
    ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.
    Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
    niet onder in water of andere vloeistoffen om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Het apparaat moet worden aangesloten op een
    geaard stopcontact (voor klasse I-apparaten).
    WAARSCHUWING: Indien het oppervlak is
    gebarsten, schakel dan het apparaat uit om
    elektrische schokken te voorkomen.
    Houd het apparaat en het netsnoer buiten
    bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
    De temperatuur van de toegankelijke
    oppervlakken kan hoog zijn wanneer het
    apparaat in gebruik is.
    Het apparaat is niet bedoeld om bediend te
    worden met behulp van een externe timer of
    een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.
    Oppervlakken gemarkeerd met dit logo
    kunnen heet worden tijdens gebruik.
    Plaats niets boven op het apparaat en zorg
    ervoor dat er altijd 10cm vrije ruimte rondom
    het apparaat is om verstoring van de
    luchtstroom te voorkomen.
    Na het bakken moet het apparaat afkoelen. Dit
    koelproces wordt automatisch geactiveerd na
    afloop van de timer. Verwijder de stekker pas
    na voltooiing van het koelproces uit het
    stopcontact, omdat de resterende hete lucht het
    apparaat kan beschadigen.
    Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en
    soortgelijk gebruik, zoals:
    Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.
    Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
    Bed&Breakfast-type omgevingen.
    1. Hoofdeenheid
    2. Display
    3. Draaispit met vorken en vergrendelingsschroeven
    4. Verwijderinstrument
    5. Draaimand
    6. Verwijdergreep
    7. Bakrooster (3x)
    8. Vetopvang-/bakplaat
    Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
    Verwijder eventuele stickers of etiketten van het apparaat.
    Reinig de binnenkant en de buitenkant van het apparaat met een
    vochtige doek.
    Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale en vlakke ondergrond.
    Plaats het apparaat niet op een niet-hittebestendige ondergrond.
    Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het
    een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.
    Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
    Plaats de vetopvangplaat altijd in de onderste rails van de ovenruimte.
    Zo kunt u vet, etensresten of kruimels goed opvangen. U kunt deze plaat
    ook gebruiken als bakplaat door er voedsel op te leggen. Plaats de
    bakplaat dan in de middelste rails.
    Draaispit met vorken
    De as van het draaispit is voorzien van twee inkepingen. Deze
    inkepingen geven de uiterste posities van de vergrendelingsschroeven
    aan. Voor een juiste werking mogen de schroeven niet voorbij deze
    markeringen worden bevestigd.
    Het draaispit kan worden gebruikt om grote stukken vlees te grillen. Zorg
    echter dat de stukken vlees niet te groot zijn: het spit met de vorken
    moet nog kunnen draaien.
    Schuif een van de draaispitvorken op de as en zet deze vast met de
    Rijg vervolgens de producten die u wilt grillen aan de as.
    Schuif de andere vork op de as en zet deze vast met de
    Steek het linkeruiteinde van de as zo ver mogelijk in de ronde houder
    aan de linkerkant van de ovenruimte.
    Steek het andere uiteinde van de as in de steun aan de rechterkant van
    de ovenruimte.
    Controleer of de as correct is aangebracht.
    Gebruik het verwijderinstrument om het draaispit en de bakroosters uit
    de ovenruimte te halen.
    Plaats het uiteinde van het verwijderinstrument onder de as.
    Til eerst de rechterkant van de as omhoog en beweeg deze voorwaarts,
    totdat het linkeruiteinde van de as uit de houder komt.
    Til het draaispit en de bakroosters voorzichtig uit de ovenruimte en
    plaats ze op een warmtebestendige ondergrond.
    Gebruik de verwijdergreep om de draaimand uit de ovenruimte te halen.
    Hiervoor drukt u de greep in en zet u deze vast in de greephouder.
    Til de draaimand voorzichtig uit de ovenruimte en plaats deze op een
    warmtebestendige ondergrond.
    U kunt de draaimand gebruiken voor de bereiding van friet of andere
    aardappelproducten, stukken groente, vlees en diepvriesproducten zoals
    kipnuggets of inktvisringen.
    Doe de mand niet te vol, anders wordt het eten niet gelijkmatig bereid.
    Sluit de mand en controleer of deze goed is gesloten, zodat de mand
    tijdens het gebruik niet open kan gaan.
    Steek eerst de linkerkant van de draaimand (met de aanduiding 'L') in de
    ovenruimte. Hiervoor steekt u het linkeruiteinde van de as zo ver
    mogelijk in de ronde houder aan de linkerkant van de ovenruimte.
    Steek daarna het rechteruiteinde van de as in de steun aan de
    rechterkant van de ovenruimte.
    Controleer of de as correct is aangebracht.
    U schuift de bakroosters in de rails in de ovenruimte.
    Het verwarmingselement bevindt zich boven in de ovenruimte.
    Hoe hoger u een rooster plaatst, hoe intenser de hitte van bovenaf is.
    In het bovenste deel wordt voedsel daarom sneller en krokant bereid.
    Kies de middelste stand voor een gelijkmatige verwarming aan alle
    De onderste rails zijn geschikt voor een milde bereiding.
    Plaats de netstekker in een geaard stopcontact.
    Open de deur.
    Als u de vetopvangplaat niet gebruikt als bakplaat, schuift u deze in de
    onderste rails van de ovenruimte.
    Kies een geschikt accessoire voor het voedsel dat u wilt bereiden.
    Bereid het voedsel voor en plaats het aan of in het accessoire. Plaats het
    accessoire daarna in het apparaat.
    Sluit de deur.
    Druk op de aan/uit-schakelaar. Het display wordt ingeschakeld.
    Stel de temperatuur en bereidingstijd handmatig in of kies een van de
    tien programma's.
    Handmatige instelling:
    Druk op de pijl omhoog/omlaag voor de temperatuurinstelling om de
    gewenste temperatuur in te stellen (minimaal 65°C, maximaal 200°C).
    Druk op de pijl omhoog/omlaag voor de tijdinstelling om de gewenste
    duur in te stellen (1 tot 60 minuten).
    Activeer het gewenste programma door op het programmasymbool te
    drukken. Het programma is geactiveerd als het symbool begint te
    Als u nogmaals op hetzelfde symbool drukt, wordt de selectie ongedaan
    Meer informatie over de voorinstellingen vindt u in de onderstaande
    Programma Temperatuur Bereidingstijd
    Friet 200°C 15 minuten
    Biefstuk 180°C 25 minuten
    Gebak 175°C 30 minuten
    Pizza 160°C 30 minuten
    Brood 160°C 20 minuten
    Garnalen 160°C 12 minuten
    Vis 160°C 20 minuten
    Kip 185°C 40 minuten
    Rotisserie 200°C 30 minuten
    Drogen 30-80°C 2u-24u
    De bereidingstijd is afhankelijk van de dikte van het voedsel. De tijden
    kunnen ook verschillen afhankelijk van de hoeveelheid en consistentie
    van het voedsel. De vermelde tijdsinstellingen zijn slechts een indicatie
    en kunnen naar wens worden aangepast. Verdubbel de tijd voor taaier
    vlees en verleng de tijd met minstens 20% voor diepgevroren voedsel.
    Zorg dat vlees of gevogelte goed gaar is voordat u het serveert.
    Als u de temperatuur of bereidingstijd van een geselecteerd programma
    wilt wijzigen, drukt u op de knoppen voor de temperatuur- en
    tijdsinstelling, op dezelfde manier als u dit doet voor een handmatige
    instelling. Vervolgens stelt u een nieuwe waarde in.
    Wanneer de bedieningslampjes achtereenvolgend oplichten, betekent dit
    dat het apparaat in bedrijf is. Als de werking wordt onderbroken,
    knipperen de lampjes.
    Als u de draaimand of het draaispit gebruikt, drukt u op de knop om
    de draaifunctie te starten. Als u nogmaals op de knop drukt, stopt u de
    Schakel het licht in met de knop of open de deur als u tijdens de
    bereiding het voedsel wilt controleren. Het licht gaat branden en de
    werking wordt automatisch onderbroken. De werking wordt hervat nadat
    u de deur weer hebt gesloten.
    Wanneer de bereidingstijd is verstreken, wordt het apparaat automatisch
    uitgeschakeld en klinkt er een piepgeluid. Als u het apparaat voortijdig
    wilt stoppen, drukt u op de aan/uit-schakelaar. Als u het apparaat
    volledig wilt uitschakelen, houdt u de aan/uit-schakelaar ingedrukt totdat
    het display wordt gedoofd.
    Open de deur en haal de bereide producten uit het apparaat. Draag altijd
    ovenhandschoenen en gebruik de verwijdergreep/het
    verwijderinstrument om de accessoires eruit te halen.
    Verwijder na gebruik de netstekker uit het stopcontact.
    Laat de gebruikte accessoires en het apparaat eerst afkoelen en reinig
    ze dan pas.
    Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
    apparaat is afgekoeld.
    Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het
    apparaat is niet vaatwasserbestendig.
    Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of
    schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt
    het apparaat.
    Spoel alle andere gebruikte onderdelen af met afwasmiddel en warm
    water of reinig ze in de vaatwasser. Bij hardnekkig vuil is het raadzaam
    om de accessoires van tevoren te laten weken in warm water met
    Laat alle onderdelen volledig drogen of droog ze af met een theedoek.
    Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
    normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
    inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
    worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
    gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
    apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
    recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
    bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
    overheid naar het inzamelpunt.
    U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op!
    FRManuel d'instructions
    Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
    fabricant ne saurait être tenu responsable des
    Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
    doit être remplacé par le fabricant, son
    réparateur ou des personnes qualifiées afin
    d'éviter tout risque.
    Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
    cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
    L'appareil doit être posé sur une surface stable
    et nivelée.
    Cet appareil est uniquement destiné à des
    utilisations domestiques et seulement dans le
    but pour lequel il est fabriqué. Dans le pire des
    cas, les aliments peuvent prendre feu.
    (N'utilisez pas plus d'une cuillère à café d'huile,
    aucune viande pouvant diffuser trop de graisse
    ou d'eau pour l'ébullition des aliments.)
    Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
    enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
    être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
    des personnes présentant un handicap
    physique, sensoriel ou mental voire ne
    disposant pas des connaissances et de
    l'expérience nécessaires en cas de surveillance
    ou d'instructions sur l'usage de cet appareil en
    toute sécurité et de compréhension des risques
    impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer
    avec l'appareil. Maintenez l'appareil et son
    cordon d'alimentation hors de portée des
    enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la
    maintenance utilisateur ne doivent pas être
    confiés à des enfants sauf s'ils ont 8 ans ou
    plus et sont sous surveillance.
    Afin de vous éviter un choc électrique,
    n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
    dans de l'eau ou autre liquide.
    Branchez l'appareil sur une prise électrique
    munie d'une connexion à la terre (pour les
    appareils de catégorie I).
    AVERTISSEMENT: Si la surface est fissurée,
    arrêtez l'appareil pour éviter tout risque de choc
    Maintenez l'appareil et son cordon
    d'alimentation hors de portée des enfants de
    moins de 8 ans.
    La température des surfaces accessibles peut
    devenir élevée quand l'appareil est en fonction.
    L'appareil n'est pas destiné à fonctionner avec
    un dispositif de programmation externe ou un
    système de télécommande indépendant.
    Les surfaces indiquées par ce logo
    risquent de devenir chaudes à l'usage.
    Pour éviter les perturbations du flux d'air, ne
    placez rien sur l'appareil et assurez-vous de
    préserver systématiquement un dégagement de
    10 cm autour de l'appareil.
    Après le processus de cuisson, l'appareil doit
    refroidir. Ce processus de refroidissement
    s'active automatiquement une fois la minuterie
    terminée. Évitez de débrancher l'appareil du
    secteur avant la fin du processus de
    refroidissement. L'air chaud résiduel risquerait
    d'endommager l'appareil.
    Cet appareil est destiné à une utilisation
    domestique et aux applications similaires,
Princess Aerofryer Oven 182070

Brug for hjælp?

Antal spørgsmål: 4

Har du et spørgsmål om Princess Aerofryer Oven 182070 eller har du brug for hjælp? Stil dit spørgsmål her. Giv en klar og omfattende beskrivelse af problemet og dit spørgsmål. Jo flere oplysninger du giver om dit problem og dit spørgsmål, jo lettere er det for andre Princess Aerofryer Oven 182070 ejere at svare korrekt på dit spørgsmål.

Tinna Graulund Jelle, 2020-11-16 11:21:29 Ingen kommentarer


Besvar dette spørgsmål
Lone Erichsen , 2020-11-16 10:19:35 Ingen kommentarer

Kunne godt bruge en manual på dansk, kan den ikke bruges uden nogen form for fedtstof

Besvar dette spørgsmål
Hanne, 2020-09-05 06:01:48 1 kommentar

Brugen af maskine på dansk

Tove GADE, 2020-11-13 12:52:31

Kan man ikke få en manual på dansk

Besvar dette spørgsmål
Inge, 2020-09-04 18:51:50 Ingen kommentarer

Hvad Er ydre og indre mål på den? Og hvad er målene på ristene?

Princess Aerofryer Oven 182070
Besvar dette spørgsmål

Se manualen til Princess Aerofryer Oven 182070 her gratis. Denne vejledning hører under kategorien Fryser og er blevet bedømt af 3 personer med et gennemsnit på en 6.7. Denne manual er tilgængelig på følgende sprog: Engelsk, Hollandsk, Tysk, Fransk, Spansk, Italiensk, Svensk, Portugisisk, Polsk, Russisk, Slovakisk. Har du et spørgsmål om Princess Aerofryer Oven 182070 eller har du brug for hjælp? Stil dit spørgsmål her

Princess Aerofryer Oven 182070 specifikationer

Mærke Princess
Model Aerofryer Oven 182070
Produkt Fryser
Sprog Engelsk, Hollandsk, Tysk, Fransk, Spansk, Italiensk, Svensk, Portugisisk, Polsk, Russisk, Slovakisk
Filtype PDF

Ofte stillede spørgsmål

Nedenfor finder du de hyppigst stillede spørgsmål om Princess Aerofryer Oven 182070.

Er dit spørgsmål ikke angivet? Stil dit spørgsmål her

Leder du efter en manual? sikrer, at du hurtigt kan finde den manual, du leder efter. Vores database indeholder mere end 1 million PDF-manualer fra mere end 10.000 mærker. Hver dag tilføjer vi de nyeste manualer, så du altid kan finde det produkt, du leder efter. Det er meget simpelt: du skal bare indtaste mærke og produkttype i søgefeltet og du kan straks se den manual du ønsker, online og gratis.

© Copyright 2020 Alle rettigheder forbeholdes.

Vi anvender cookies for at sikre at vi giver dig den bedst mulige oplevelse af vores website. Hvis du fortsætter med at bruge dette site vil vi antage at du er indforstået med det.

Læs mere