Princess 282604 manual

Princess 282604

Til højre kan du finde Princess 282604 manual. Hvis du har et spørgsmål om dit venligst lad os vide det, i bunden af denne side.

Mærke
Princess
Model
282604
Produkt
EAN
Sprog
Hollandsk, Engelsk, Tysk, Fransk, Spansk, Italiensk, Svensk, Portugisisk, Polsk, Tjekkisk, Slovakisk
Filtype
PDF
EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d’emploi
DE Bedienungsanleitung
ES Manual de usuario
PT Manual de utilizador
IT Manuale utente
SV Bruksanvisning
CS Návod na použití
PL Instrukcja obsługi
SK vod na použitie
Ice Cream Maker Deluxe
01.282604.01.001
Ice Cream Maker De
1 4 5 6 7 82 3
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /
TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS
COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /
OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
service.princess.info
© Princess 2014
[WEEE Logo]
ENInstructionmanual
SAFETY
By ignoring the safety instructions the
manufacturer can not be hold responsible for
the damage.
If the supply cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service agent
or similarly qualified persons in order to avoid a
hazard.
Never move the appliance by pulling the cord
and make sure the cord can not become
entangled.
The appliance must be placed on a stable, level
surface.
The user must not leave the device unattended
while it is connected to the supply.
This appliance is only to be used for household
purposes and only for the purpose it is made
for.
This appliance shall not be used by children
from 0 year to 8 years. This appliance can be
used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in
a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the
appliance. Keep the appliance and its cord out
of reach of children aged less than 8 years.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children unless older than 8 and
supervised.
To protect yourself against an electric shock, do
not immerse the cord, plug or appliance in the
water or any other liquid.
Do not allow children to use the device without
supervision.
Switch off the appliance and disconnect from
supply before changing accessories or
approaching parts that move in use.
Always disconnect the device from the supply if
it is left unattended and before assembling,
disassembling or cleaning.
It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times, because it comes into direct
contact with food.
PARTSDESCRIPTION
1. Lid
2. Removable bowl
3. Mixing blade
4. Display
5. Start/Pause button
6. Menu button
7. Power button
8. Control button
BEFORETHEFIRSTUSE
• Wash the freezer bowl, lid and mixing paddle in warm soapy water. Be
sure to rinse and dry all parts thoroughly.
• Wipe the motor unit with a moist cloth.
• Do not immerse the motor unit in water or any other liquid.
• Do not put the motor unit neither one of the parts in the dishwasher.
USE
Function buttons
• [Power] press the power button to turn the appliance on or off
• [Menu] press the menu button to switch between the different menus:
Ice cream --> Cooling only --> Mixing only.
• [Control button] after choosing the desired menu you can use the control
button to set the desired time.
• [Start/pause] after setting the desired menu and time press this button to
start operate.
Making ice cream
1. Prepare the ingredients from your own recipe or from the recipe you
will find in this manual. Note: you do not need to freeze the bowl in a
freezer in advance, as this machine has a built in compressor that
freezes the recipe ingredients during operation.
2. Pour the prepared ingredients into the removable bowl.
3. Put the removable bowl into the machine and slightly turn around the
bowl to make it fitted well.
4. Place the mixing blade into the removable bowl on the motor axis.
Then put the transparent lid onto the machine and lock it by turn it
anticlockwise.
5. Plug in the appliance, and press the [POWER] button to turn on the
appliance.
6. Press the [MENU] button to choose the desired working mode.
7. Turn the control button to set the desired working time.
8. Press the [START/PAUSE] button to start operate.
9. During operation you can add ingredients by opening the refill cover.
10. When the ice cream is finished the machine will start up the keep cool
function automatically for 10 minutes.
Motor self-protection function
When the ice cream becomes harder, the mixing motor might be blocked
to ensure the life of the motor.
Controlling the Volume of the Ingredients
To avoid overflow and waste, please make sure that the ingredients do
not exceed 60% of capacity of the removable bowl (Ice cream expands
when being formed)
Recipe
Vanilla ice cream
Ingredients
:
• 1 cup whole milk
• 1/2 cup granulated sugar
• 3/2 cups heavy cream, well chilled
• 1 – 2 teaspoons pure vanilla extract, to taste
Preparation
Put the ingredients in a medium bowl, use a hand mixer or a whisk to
combine the milk and granulated sugar until the sugar is dissolved, about
1 – 2 minutes on low speed. Stir in the heavy cream and vanilla to taste.
Turn machine on, pour mixture into freezer bowl through ingredient spout
and let mix until thickened, about 30 – 40 minutes.
CLEANINGANDMAINTENANCE
The freezer bowl, paddle and lid can be cleaned with warm water and
mild detergent. The motor drive can be cleaned by using a damp cloth.
Do not put any parts in the dishwasher. Never immerse the motor unit in
water.
Make sure all parts are dried thoroughly.
Never store the mixing paddle and/or drive shaft in the freezer.
GUARANTEE
This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid
if the product is used in accordance to the instructions and for the
purpose for which it was created. In addition, the original purchase
(invoice, sales slip or receipt) is to be submitted with the date of
purchase, the name of the retailer and the item number of the product.
For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
service.princess.info
ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the
end of its durability, but must be offered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the
appliance, instruction manual and packaging puts your attention to this
important issue. The materials used in this appliance can be recycled. By
recycling of used domestic appliances you contribute an important push to
the protection of our environment. Ask your local authorities for
information regarding the point of recollection.
Support
You can find all available information and spare parts at http://
www.service.princess.info/!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEID
De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade
voortvloeiend uit het niet opvolgen van de
veiligheidsinstructies.
Als het netsnoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant, de
onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalificatie om
gevaar te voorkomen.
Verplaats het apparaat nooit door aan het
snoer te trekken. Zorg ervoor dat het snoer
nergens in verstrikt kan raken.
Het apparaat moet op een stabiele, vlakke
ondergrond worden geplaatst.
De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd
achterlaten wanneer de stekker zich in het
stopcontact bevindt.
Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen
die met het gebruik samenhangen. Kinderen
mogen niet met het apparaat spelen. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten bereik van
kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en
onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij
ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht
staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Buiten het bereik van kinderen houden indien
er geen toezicht is.
Schakel het apparaat uit en verwijder de
stekker uit het stopcontact, voordat u
accessoires verwisselt of bewegende
onderdelen benadert.
Koppel het apparaat te allen tijde los als er
geen toezicht is en alvorens het apparaat te
monteren, te demonteren of te reinigen.
Het is noodzakelijk om dit toestel zuiver te
houden, aangezien het in direct contact komt
met eetwaren.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Deksel
2. Verwijderbare kom
3. Mengspatel
4. Display
5. Start/pauze-knop
6. Menu-knop
7. Aan/uit-knop
8. Besturingsknop
VOORAFGAANDEAANHETEERSTEGEBRUIK
Was de koelbol, het deksel, de spatel en de as van de spatel af in een
warm sopje, spoel alle onderdelen vervolgens af en droog deze grondig.
Maak de buitenkant van het motorblok schoon met een vochtige doek.
Dompel de motorunit niet onder in water of andere vloeistoffen.
Doe de motorunit en de onderdelen niet in de vaatwasser.
GEBRUIK
Functieknoppen
[Power] Druk op de aan/uitknop om het apparaat in of uit te schakelen
[Menu] Druk op de menuknop om tussen de verschillende menu's te
schakelen: IJs --> Alleen koelen --> Alleen mengen.
[Control button] Nadat u het gewenste menu heeft geselecteerd, kunt u
met de besturingsknop de gewenste tijd instellen.
[Start/pause] Druk na het instellen van het gewenste menu en de tijd op
deze knop om het apparaat in werking te stellen.
IJs maken
1. Bereid de ingrediënten van uw eigen recept of van het recept dat u in
deze handleiding aantreft voor. Opmerking: u hoeft de kom niet vooraf
in een vriezer te bevriezen. Deze machine bevat een ingebouwde
compressor die de ingrediënten van het recept tijdens bedrijf bevriest.
2. Giet de voorbereide ingrediënten in de verwijderbare kom.
3. Plaats de verwijderbare kom in de machine en draai de kom een klein
stukje om deze correct te plaatsen.
4. Plaats de mengspatel in de verwijderbare kom op de motoras. Plaats
vervolgens de transparante deksel op de machine en vergrendel deze
door hem linksom te draaien.
5. Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact en druk op de
knop [POWER] om het apparaat in te schakelen.
6. Druk op de knop [Menu] om de gewenste werkfunctie te kiezen.
7. Draai aan de besturingsknop om de gewenste werktijd in te stellen.
8. Druk op de knop [START/PAUSE] om het apparaat in werking te
stellen.
9. Tijdens bedrijf kunt u ingrediënten toevoegen door de bijvulkap te
openen.
10. Als het ijs gereed is, start de machine de koelhoudfunctie automatisch
gedurende 10 minuten op.
Zelfbeschermingsfunctie van de motor
Als het ijs harder wordt, kan de mengmotor worden geblokkeerd om een
lange levensduur van de motor te verzekeren.
Het volume van de ingrediënten regelen
Zorg om overstroming en verspilling te voorkomen dat de ingrediënten
maximaal 60% van de inhoud van de verwijderbare kom innemen (ijs zet
uit tijdens de bereiding).
Recept
Vanille-ijs
Ingrediënten
:
1 kopje volle melk
1/2 kop kristalsuiker
1 1/2 kop slagroom, goed gekoeld
1 – 2 theelepels puur vanille-extract naar smaak
Voorbereiding
Doe de ingrediënten in een middelgrote kom en meng de melk en de
kristalsuiker met een handmixer of een garde tot de suiker is opgelost,
ongeveer 1 – 2 minuten op een lage snelheid. Roer de slagroom en de
vanille naar smaak hierdoor. Zet de machine aan, giet het mengsel via de
ingrediëntentuit in de vrieskom en laat dit mengen tot een dik mengsel
ontstaat, ongeveer 30 – 40 minuten.
REINIGINGENONDERHOUD
De koelbol, de spatel en het deksel mogen worden afgewassen met
warm water en een zacht afwasmiddel spoel ze hierna grondig af. Het
motorblok moet worden schoongemaakt met een vochtige doek.
Plaats geen van de onderdelen in de vaatwasmachine. Dompel het
motorblok nooit onder in water of een andere vloeistof.
Let erop dat alle onderdelen volledig droog zijn.
Leg de spatel of de as van de spatel nooit in de diepvriezer.
GARANTIEVOORWAARDEN
Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw
garantie is geldig indien het product is gebruikt in overeenstemming met
de gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is.
Tevens dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie)
te worden overlegd met daarop de aankoopdatum, de naam van de
retailer en het artikelnummer van het product.
Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: service.princess.info
MILIEU
Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het
normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal
inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten
worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de
gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het
apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het
recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke
bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het inzamelpunt.
Support
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op http://
www.service.princess.info/!
FRManueld'instructions
SÉCURITÉ
Si vous ignorez les instructions de sécurité, le
fabricant ne saurait être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son
réparateur ou des personnes qualifiées afin
d'éviter tout risque.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas
entortillé.
L'appareil doit être posé sur une surface stable
et nivelée.
Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance
s'il est connecté à l'alimentation.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
L'appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants à partir de 8 ans
sous le contrôle d’un adulte. Cet appareil ne
doit pas être utilisé par des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites ou manquant d'expérience et de
connaissance, sauf si elles sont surveillées ou
si elles ont reçu des instructions pour utiliser
cet appareil en toute sécurité en étant
conscientes des dangers liés. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Maintenez
l'appareil et son cordon d'alimentation hors de
portée des enfants de moins de 8 ans. Le
nettoyage et la maintenance utilisateur ne
doivent pas être confiés à des enfants sauf s'ils
ont 8 ans ou plus et sous surveillance d’un
adulte.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
dans de l'eau ou autre liquide .
Ne pas laisser les enfants jouer avec l'appareil.
Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur
avant de changer les accessoires ou
d’approcher de parties amovibles durant le
fonctionnement
Débranchez toujours l'appareil du secteur si
vous quittez la pièce et avant de le monter, le
démonter ou le nettoyer.
Il est impératif de conserver cet appareil propre
en permanence car il est en contact direct avec
des aliments.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Couvercle
2. Bol amovible
3. Lame de mixeur
4. Écran
5. Bouton Début/Pause
6. Bouton Menu
7. Bouton Marche
8. Bouton Commande
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Laver le bol réfrigérant, le couvercle et le batteur avec de l’eau chaude
savonneuse. Bien rincer et sécher tous les éléments.
Nettoyer le bloc moteur à l’aide d’un chiffon humide.
Ne pas immerger le bloc moteur dans l’eau ou dans tout autre liquide.
Le bloc moteur et les autres éléments ne doivent pas être mis au lave-
vaisselle.
UTILISATION
Boutons de fonction
[Power] appuyez sur le bouton Marche pour mettre l'appareil en
marche /arrêt.
[Menu] appuyez sur le bouton Menu pour alterner entre les différents
menus : Glace --> Refroidissement uniquement --> Mélange
uniquement.
[Control button] après le choix du menu voulu, utilisez le bouton de
commande pour régler le temps voulu.
[Start/pause] après le réglage du temps et du menu voulus, appuyez sur
ce bouton pour commencer le travail.
Préparation de glace
1. Préparez les ingrédients de votre propre recette ou de la recette de ce
manuel. Note : inutile de congeler le bol à l'avance au congélateur.
Cette machine intègre un compresseur qui congèle les ingrédients de
la recette durant le fonctionnement.
2. Placez les ingrédients préparés dans le bol amovible.
3. Placez le bol amovible dans la machine et tournez légèrement le bol
pour bien l'ajuster.
4. Placez la lame de mixeur dans le bol amovible sur l'axe du moteur.
Placez ensuite le couvercle transparent dans la machine et verrouillez
en tournant dans le sens antihoraire.
5. Branchez l'appareil et appuyez sur le bouton [POWER] pour mettre
l'appareil en marche.
6. Appuyez sur le bouton [MENU] pour choisir le mode de
fonctionnement voulu.
7. Tournez le bouton de commande sur le temps de travail voulu.
8. Appuyez sur le bouton [START/PAUSE] pour lancer le travail.
9. Durant le fonctionnement, vous pouvez ajouter des ingrédients par
l'ouverture du couvercle de remplissage.
10. Une fois la glace prête, la machine initie automatiquement la fonction
de maintien de température pendant 10 minutes.
Fonction d'autoprotection du moteur
Dès que la glace durcit, le moteur de mixeur peut se bloquer pour
préserver sa durée de vie.
Contrôle du volume des ingrédients
Pour éviter les débordements et gaspillages, assurez-vous que les
ingrédients ne dépassent pas 60% de la capacité du bol amovible (la
glace en formation a une tendance à l'expansion)
Recette
Glace à la vanille
Ingrédients
:
1 tasse de lait entier
1/2 tasse de sucre cristallisé
3/2 tasses de crème épaisse, bien refroidie
1 – 2 cuillères à café d'extrait de vanille pur selon les goûts
Préparation
Versez les ingrédients dans un bol moyen et utilisez un mixeur à main ou
un fouet pour mélanger le lait et le sucre cristallisé jusqu'à dissolution du
sucre, environ 1 - 2 minutes à basse vitesse. Incorporez la crème épaisse
et la vanille (selon vos goûts). Mettez la machine en marche, versez le
mélange dans le bol réfrigérant à travers le bec à ingrédient et laissez le
mélange épaissir 30 – 40 minutes.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Le bol réfrigérant, le batteur et le couvercle peuvent être nettoyés avec
de l’eau chaude et un produit détergent doux. Le bloc moteur peut être
nettoyé à l’aide d’un chiffon humide.
Ne mettez aucune pièce au lave-vaisselle. N’immergez jamais le bloc du
moteur dans l’eau.
Assurez-vous que toutes les parties de l’appareil ont été correctement
séchées.
Ne jamais mettre le batteur et/ou son axe au congélateur.
GARANTIE
Ce produit est garanti pour une période de 24 mois. Votre garantie est
valable si le produit est utilisé selon les instructions et pour l'usage
auquel il est destiné. De plus, la preuve d'achat d'origine (facture, reçu
ou ticket de caisse) doit être présentée, montrant la date d'achat, le nom
du détaillant et le numéro d'article du produit.
Pour connaître les conditions de garantie détaillées, veuillez consulter
notre site Internet de service: service.princess.info
ENVIRONNEMENT
Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin
de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les
appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le
manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point
important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En
recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la
protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités
locales pour connaître les centres de collecte des déchets.
Support
Vous pouvez trouver toutes les informations et pièces de rechange sur
http://www.service.princess.info/!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEIT
Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann
der Hersteller nicht für Schäden haftbar
gemacht werden.
Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom
Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich
qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen
am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das
Kabel nicht verwickelt.
Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen
Fläche platziert werden.
Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,
während es am Netz angeschlossen ist.
Dieses Gerät darf nur für den
Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck
benutzt werden, für den es hergestellt wurde.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern bis zu 8
Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf
von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie dabei kontinuierlich beaufsichtigt
werden. Dieses Gerät darf von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel
an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt
oder über den sicheren Gebrauch des Geräts
unterrichtet wurden und die damit verbundenen
Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit
dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät
und sein Anschlusskabel außerhalb der
Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht
von Kindern vorgenommen werden, es sei
denn, sie sind älter als 8 und werden
beaufsichtigt.
Tauchen Sie zum Schutz vor einem
Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das
Gerät niemals in Wasser oder sonstige
Flüssigkeiten.
Kinder dürfen das Gerät nicht ohne
Beaufsichtigung benutzen.
Schalten Sie das Gerät aus und trennen es von
der Stromversorgung, bevor Sie Zubehörteile
wechseln oder sich beweglichen Teilen nähern.
Trennen Sie das Gerät immer von der
Stromversorgung, wenn es unbeaufsichtigt
zurückgelassen wird sowie vor dem
Zusammenbau, der Zerlegung oder Reinigung.
Es ist absolut notwendig, das Gerät immer
sauber zu halten, weil es in direkten Kontakt mit
Nahrungsmitteln kommt.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Deckel
2. Entfernbarer Behälter
3. Mischmesser
4. Anzeige
5. Start-/Pause-Taste
6. Menütaste
7. Ein-/Aus-Taste
8. Steuertaste
VORDEMERSTENGEBRAUCH
Waschen Sie Gefrierschüssel, Deckel und Rührpaddel in warmem
Seifenwasser. Alle Teile gründlich abspülen und abtrocknen.
Wischen Sie die Motoreinheit mit einem feuchten Tuch ab.
Tauchen Sie die Motoreinheit nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Geben Sie weder Motoreinheit noch ein anderes Teil in den
Geschirrspüler.
GEBRAUCH
Funktionstasten
[Power] Drücken Sie auf die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät ein- oder
auszuschalten.
[Menu] Drücken Sie auf die Menütaste, um zwischen den verschiedenen
Menüs umzuschalten: Eiscreme --> Nur kühlen --> Nur mischen.
[Control] Nach Auswahl des gewünschten Menüs können Sie die
Steuertaste verwenden, um die gewünschte Zeit einzustellen.
[Start/pause] Drücken Sie nach der Einstellung des gewünschten Menüs
und der gewünschten Zeit auf diese Taste, um den Betrieb zu starten.
Zubereitung von Eiscreme
1. Bereiten Sie die Zutaten Ihres eigenen oder des in diesem Handbuch
beschriebenen Rezepts zu. Hinweis: Sie müssen die Schüssel nicht
vorher im Kühlschrank einfrieren, da diese Maschine einen
eingebauten Kompressor hat, der die Rezeptzutaten während des
Betriebes einfriert.
2. Gießen Sie die zubereiteten Zutaten in die entfernbare Schüssel.
3. Setzen Sie die entfernbare Schüssel in die Maschine ein und drehen
Sie die Schüssel leicht, damit sie richtig sitzt.
4. Setzen Sie das Mischmesser in die entfernbare Schüssel auf der
Motorachse ein. Setzen Sie dann den durchsichtigen Deckel auf die
Maschine und sichern Sie ihn durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn.
5. Stecken Sie den Gerätestecker in die Steckdose und drücken Sie auf
die [POWER]-Taste, um das Gerät einzuschalten.
6. Drücken Sie auf die [MENU]-Taste, um den gewünschten
Betriebsmodus zu wählen.
7. Drehen Sie die Steuertaste, um die gewünschte Betriebszeit
einzustellen.
8. Drücken Sie auf die [START/PAUSE]-Taste, um den Betrieb zu
starten.
9. Während des Betriebes können Sie Zutaten hinzufügen, indem Sie
den Nachfülldeckel öffnen.
10. Wenn die Eiscreme fertig ist, startet die Maschine automatisch 10
Minuten lang die Kühlhaltefunktion.
Motorschutzfunktion
Wenn die Eiscreme härter wird, ist der Mischmotor möglicherweise
blockiert, um die Lebensdauer des Motors sicherzustellen.
Steuerung des Volumens der Zutaten
Um ein Überlaufen und Abfall zu vermeiden, stellen Sie bitte sicher, dass
die Zutaten 60% des Fassungsvermögens der entfernbaren Schüssel
nicht überschreiten (die Eiscreme dehnt sich beim Formen aus).
Rezept
Vanilleeis
Zutaten
:
1 Tasse Vollmilch
1/2 Tasse Streuzucker
3/2 Tassen Sahne, gut gekühlt
1 – 2 Teelöffel reines Vanilleextrakt für Geschmack
Vorbereitung
Geben Sie die Zutaten in eine mittelgroße Schüssel und verwenden Sie 1
- 2 Minuten lang einen Handmixer mit niedriger Geschwindigkeit oder
einen Schneebesen, um die Milch und den Streuzucker zu vermengen,

Har du et spørgsmål om Princess 282604?

Hvis du har et spørgsmål om "Princess 282604"

Til salg på

Specifikationer

Funktioner
Skål, kapacitet 2
Fjernbar skål yes
Kølende temperaturinterval -18 - 35
Skærm LCD
Forberedelsestid 20
Indbygget display yes
Indbygget on/off-knap yes
Antal skåle 1
Visningsvindue yes
Integreret timer yes
Dele, der tåler opvaskemaskine yes
Antal indstillinger 3
Produkttype Kompressor ismaskine
Frossen yoghurt fremstilling yes
Sorbet fremstilling yes
Frugtis fremstilling -
Ingen forfrysning påkrævet yes
Andre funktioner
Indbygget fryser yes
Is-type -
Indbygget kølekompressor yes
Farve
Farve på produkt Rustfrit stål
Vægt & størrelser
Bredde 28.5
Dybde 42.5
Højde   26.2
Strømstyring
Strøm 180
AC indgangsspænding 220-240
Ergonomisk
Nem at rengøre yes

Relaterade produkter: