Philips SB8600

Philips SB8600 manual

(1)
  • NFC
    NFC
    Wireless & networks
    3
    No Ye s
    AUDIO IN
    © 2013 Koninklijke Philips Electronics N.V.
    All rights reserved.
    SB8600_10.1_UM_V1.0_WK1336.3
    SB8600
    User manual
    Příručka pro uživatele
    Brugervejledning
    Benutzerhandbuch
    Εγχειρίδιο χρήσης
    Manual del usuario
    Käyttöopas
    Mode d’emploi
    Felhasználói kézikönyv
    www.philips.com/welcome
    Register your product and get support at
    Question?
    Contact
    Philips
    Question?
    Contact
    Philips
    Always there to help you
    Philips shoqBox XL
    5 sec
    Switch on & Connect
    Reset
    Zapnutí a připojení Einschalten & verbinden Encendido y conexión Mise sous tension et connexion
    Aktiver og Tilslut Ενεργοποίηση και σύνδεση Kytke ja yhdistä Bekapcsolás és csatlakoztatás
    Resetování Zurücksetzen Restaurar Réinitialiser
    Nulstil Επαναφορά Palauta Visszaállítás
    Připojení přes funkci NFC \ Tilslut via NFC \ Verbinden über NFC \ Σύνδεση μέσω NFC \ Conexión a través de NFC \ Yhteyden
    muodostaminen NFC:n kautta \ Connexion via NFC \ Csatlakoztatás NFC segítségével
    EN SB8600 can remember four paired devices. The fth
    paired device will replace the rst one. To clear the
    paired devices from SB8600, press and hold for
    more than ve seconds.
    CS Zařízení SB8600 si může zapamatovat čtyři párovaná
    zařízení. Páté párované zařízení nahradí první
    párované zařízení. Chcete-li smazat párovaná zařízení
    ze zařízení SB8600, stiskněte a podržte tlačítko na
    5 sekund.
    DA SB8600 kan huske re parrede enheder. Den femte
    enhed, som parres, erstatter den første. Du kan fjerne
    de parrede enheder fra SB8600 ved at holde nede
    i mere end fem sekunder.
    DE Der SB8600 erinnert sich an bis zu vier gekoppelte
    Geräte. Das fünfte gekoppelte Gerät ersetzt das
    erste. Um gekopplete Geräte vom SB8600 zu
    löschen, halten Sie länger als 5 Sekunden lang
    gedrückt.
    ELL Το SB8600 μπορεί να απομνημονεύσει έως
    και τέσσερις συζευγμένες συσκευές. Η πέμπτη
    συσκευή θα αντικαταστήσει την πρώτη. Για
    να διαγράψετε τις συζευγμένες συσκευές από
    το SB8600, πατήστε παρατεταμένα το για
    περισσότερο από πέντε δευτερόλεπτα.
    ES El SB8600 recuerda cuatro dispositivos emparejados.
    El quinto dispositivo emparejado sustituirá al primero.
    Para borrar los dispositivos emparejados del SB8600,
    mantenga pulsado durante más de cinco segundos.
    FI SB8600 muistaa neljä pariliitettyä laitetta. Kun
    kaiuttimesta muodostetaan pariliitos viidennen laitteen
    kanssa, uusi laitepari korvaa ensimmäisen. Poista
    SB8600-laitteen pariliitokset painamalla -painiketta
    yli viiden sekunnin ajan.
    FR SB8600 peut mémoriser quatre périphériques
    couplés. Le cinquième périphérique couplé
    remplacera le premier. Pour effacer les périphériques
    couplés de SB8600, maintenez le bouton enfoncé
    pendant plus de cinq secondes.
    HU Az SB8600 négy párosított eszközt tud megjegyezni.
    Az ötödik párosított eszköz automatikusan lecseréli az
    elsőt. A párosított eszközök SB8600 készülékről való
    törléséhez több mint 5 másodpercig tartsa nyomva a
    gombot.
    EN To connect SB8600 to another Bluetooth device, switch
    off Bluetooth on current Bluetooth device.
    CS Chcete-li připojit zařízení SB8600 k dalšímu zařízení
    Bluetooth, vypněte funkci Bluetooth na aktuálním
    zařízení Bluetooth.
    DA Hvis du vil tilslutte SB8600 til en anden Bluetooth-
    enhed, skal du deaktivere Bluetooth på den aktuelle
    Bluetooth-enhed.
    DE Um den SB8600 mit einem anderen Bluetooth-Gerät
    zu verbinden, schalten Sie Bluetooth auf dem aktuellen
    Bluetooth-Gerät aus.
    EL Για να συνδέσετε το SB8600 σε μια άλλη συσκευή
    Bluetooth, απενεργοποιήστε το Bluetooth στην
    τρέχουσα συσκευή Bluetooth.
    ES Para conectar el SB8600 a otro dispositivo Bluetooth,
    desconecte la función Bluetooth en el dispositivo
    Bluetooth actual.
    FI Jos haluat muodostaa Bluetooth-yhteyden SB8600-
    laitteesta toiseen Bluetooth-yhteensopivaan laitteeseen,
    sulje ensin nykyinen Bluetooth-laite.
    FR Pour connecter l’enceinte SB8600 à un autre
    périphérique Bluetooth, désactivez le Bluetooth sur le
    périphérique Bluetooth en cours d’utilisation.
    HU Az SB8600 eszköz egy másik Bluetooth eszközhöz való
    csatlakoztatásához kapcsolja ki a Bluetooth opciót az
    aktuális Bluetooth eszközön.
    On your Bluetooth device, activate Bluetooth and search for Philips shoqBox XL.
    Aktivujte funkci Bluetooth na zařízení Bluetooth a vyhledejte položku Philips
    shoqBox XL.
    På din Bluetooth-enhed skal du aktivere Bluetooth og søge efter Philips shoqBox
    XL.
    Aktivieren Sie auf Ihrem Bluetooth-Gerät die Bluetooth-Funktion, und suchen Sie
    nach Philips shoqBox XL.
    Στη συσκευή Bluetooth, ενεργοποιήστε τη λειτουργία Bluetooth και αναζητήστε
    το Philips shoqBox XL
    En el dispositivo Bluetooth, active la función Bluetooth y busque Philips shoqBox XL
    Ota Bluetooth käyttöön Bluetooth-yhteensopivassa laitteessa ja etsi Philips shoqBox
    XL.
    Sur votre appareil Bluetooth, activez le Bluetooth et recherchez Philips shoqBox XL.
    Aktiválja a Bluetooth kapcsolatot Bluetooth eszközén, és keresse meg a Philips
    shoqBox XL elemet.
    Connected: White light is always on.
    Next time you switch on SB8600, the speaker
    connects to the last paired device automatically.
    Připojeno: Trvale svítí bílá kontrolka.
    Jakmile příště zapnete reproduktor SB8600,
    automaticky se připojí k poslednímu párovanému
    zařízení.
    Tilsluttet: Hvidt lys konstant tændt.
    Næste gang du tænder SB8600, opretter
    højttaleren automatisk forbindelse til den senest
    parrede enhed.
    Verbindung hergestellt: Die weiße Anzeige leuchtet
    dauerhaft.
    Wenn Sie den SB8600 das nächste Mal einschalten,
    stellt dieser automatisch die Verbindung mit dem
    zuletzt gekoppelten Gerät her.
    Σε σύνδεση: Η λευκή λυχνία παραμένει σταθερά
    αναμμένη.
    Την επόμενη φορά που θα ενεργοποιήσετε το
    SB8600, το ηχείο θα συνδεθεί αυτόματα στη
    συσκευή που συζεύχθηκε τελευταία φορά.
    Power LED
    LED kontrolka napájení
    LED-strømindikator
    Stromversorgungs-LED
    LED λειτουργίας
    LED de encendido
    Virran merkkivalo
    Voyant d’alimentation
    Áramellátás LED
    Connection status LED
    LED kontrolka
    připojení
    LED-indikator for
    tilslutningsstatus
    Verbindungsstatus-
    Anzeige
    LED κατάστασης
    σύνδεσης
    LED de estado de la
    conexión
    Yhteystilan merkkivalo
    Voyant d’état de la
    connexion
    Csatlakozási állapot
    LED
    Outdoor sound effects
    on or off
    Venkovní zvukové
    efekty zapnuté nebo
    vypnuté
    Udendørs lydeffekter
    aktiveret eller
    deaktiveret
    Soundeffekte für
    draußen ein- oder
    ausschalten
    Ενεργοποίηση/
    απενεργοποίηση
    εφέ ήχου για
    εξωτερικούς χώρους
    Activación o
    desactivación de los
    efectos de sonido para
    exteriores
    Ulkoilmatehosteet
    käytössä tai pois
    käytöstä
    Activation ou
    désactivation des effets
    sonores extérieurs
    Kültéri hangeffektek
    be- vagy kikapcsolása
    NFC tag
    Značka NFC
    NFC-mærke
    NFC-Tag
    Ετικέτα NFC
    Etiqueta NFC
    NFC-tunniste
    Marquage NFC
    NFC-címke
    for the power
    charging of mobile
    phones
    pro nabíjení mobilních
    telefonů
    til opladning af
    mobiltelefoner
    für die Schnellladung
    von Mobiltelefonen
    για τη φόρτιση
    κινητών τηλεφώνων
    para la carga de
    teléfonos móviles
    matkapuhelimien
    lataamiseen
    pour la charge de
    téléphones portables
    mobiltelefonok
    töltéséhez
    EN On your Bluetooth device that supports NFC (Near Field Communication), 1. switch on NFC.
    2. With the back of the Bluetooth device, tap the NFC tag on SB8600. 3. Follow the onscreen
    instruction to start to pair and connect.
    CS V zařízení Bluetooth podporující funkci NFC (Near Field Communication) 1. zapněte funkci
    NFC. 2. Zadní část zařízení Bluetooth se značkou NFC přibližte k zařízení SB8600. 3. Postupujte
    podle pokynů na obrazovce a spusťte párování a připojení.
    DA På din Bluetooth-enhed, der understøtter NFC (Near Field Communication), skal du gøre
    følgende 1. Aktiver NFC. 2. Berør NFC-mærket på SB8600 med bagsiden af Bluetooth-enheden.
    3. Følg vejledningen på skærmen for at starte parring og tilslutning.
    DE Auf Ihrem Bluetooth-Gerät, das NFC (Near Field Communication) unterstützt, 1. aktivieren Sie
    NFC. 2. Tippen Sie mit der Rückseite des Bluetooth-Geräts auf den NFC-Tag auf dem SB8600.
    3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Kopplung zu starten und eine
    Verbindung herzustellen.
    EL Στη συσκευή Bluetooth που υποστηρίζει τη λειτουργία NFC (Near Field Communication -
    Επικοινωνία κοντινού πεδίου), 1. ενεργοποιήστε τη λειτουργία NFC. 2. Με το πίσω μέρος
    της συσκευής Bluetooth, ακουμπήστε την ετικέτα NFC στο SB8600. 3. Ακολουθήστε τις
    οδηγίες στην οθόνη για να ξεκινήσετε τη διαδικασία σύζευξης και σύνδεσης.
    ES En el dispositivo Bluetooth compatible con NFC (Near Field Communication), 1. active la
    función NFC. 2. Con la parte posterior del dispositivo Bluetooth, toque la etiqueta NFC del
    SB8600. 3. Siga las instrucciones en pantalla para iniciar el emparejamiento y la conexión.
    FI Bluetooth-laitteessa, joka tukee NFC (Near Field Communication) -tekniikkaa: 1. Ota NFC
    käyttöön. 2. Napauta Bluetooth-laitteella SB8600-laitteen NFC-tunnistetta. 3. Muodosta pariliitos
    ja yhteys noudattamalla näyttöön tulevia ohjeita.
    FR Sur votre périphérique Bluetooth prenant en charge le prol NFC (Near Field Communication),
    1. activez l’option NFC.2. Avec l’arrière du périphérique Bluetooth, appuyez sur le marquage
    NFC de SB8600. 3. Suivez les instructions à l’écran pour démarrer le couplage et la connexion.
    HU Az NFC (Near Field Communication) szabványt támogató Bluetooth-eszközön: 1. kapcsolja be
    az NFC funkciót. 2. A Bluetooth eszköz hátoldalát érintse az SB8600 készüléken található NFC-
    címkéhez. 3. A párosítás megkezdéséhez és a csatlakoztatáshoz kövesse a képernyőn megjelenő
    utasítást.
    4. After successful connection, move your Bluetooth device away from SB8600. If necessary, restart
    music play on your Bluetooth device.
    4. Po úspěšném připojení oddalte zařízení Bluetooth od zařízení SB8600. V případě potřeby restartujte
    přehrávání hudby na zařízení Bluetooth.
    4. Når der er oprettet forbindelse, kan du ytte din Bluetooth-enhed væk fra SB8600. Genstart om
    nødvendigt musikafspilningen på din Bluetooth-enhed.
    4. Nach erfolgreicher Verbindungsherstellung, stellen Sie Ihr Gerät in einiger Entfernung zum SB8600
    auf. Starten Sie ggf. die Musikwiedergabe auf Ihrem Bluetooth-Gerät erneut.
    4. Αφού επιτευχθεί η σύνδεση, απομακρύνετε τη συσκευή Bluetooth από το SB8600. Αν
    χρειάζεται, επανεκκινήστε την αναπαραγωγή μουσικής στη συσκευή Bluetooth.
    4. Cuando la conexión se realice correctamente, aleje el dispositivo Bluetooth del SB8600. Si es
    necesario, reinicie la reproducción de música en el dispositivo Bluetooth.
    4. Kun yhteys on muodostettu, siirrä Bluetooth-laite pois SB8600-laitteen luota. Aloita tarvittaessa
    musiikin toistaminen uudelleen Bluetooth-laitteella.
    4. Une fois la connexion établie, éloignez votre périphérique Bluetooth du SB8600. Si nécessaire,
    relancez la lecture de musique sur votre périphérique Bluetooth.
    4. Ha a csatlakozás sikerült, vigye távolabb a Bluetooth-eszközt az SB8600 készüléktől. Ha szükséges,
    indítsa újra a lejátszást a Bluetooth-eszközön.
    Connect through NFC
    EN Press and hold to switch on. Ready for pairing: White light ashes.
    CS Stisknutím a podržením tlačítka zařízení zapnete. Připraveno
    k párování: Bílá kontrolka bliká.
    DA Tryk på og hold den nede for at aktivere. Klar til parring: Hvidt lys
    blinker.
    DE Halten Sie zu Aktivierung gedrückt. Bereit zur Kopplung: Die weiße
    Anzeige blinkt.
    EL Πατήστε παρατεταμένα το για να ενεργοποίηση. Έτοιμο για
    σύζευξη: Αναβοσβήνει η λευκή λυχνία.
    ES Mantenga pulsado para encender el altavoz. Preparado para el
    emparejamiento: el piloto parpadea en blanco.
    FI Käynnistä laite pitämällä -painiketta painettuna. Valmis pariliitokseen:
    valkoinen merkkivalo vilkkuu.
    FR Maintenez le bouton enfoncé pour allumer l’appareil. Prêt pour le
    couplage : le voyant clignote en blanc.
    HU Tartsa lenyomva a gombot a bekapcsoláshoz. A készülék készen áll a
    párosításra: Villogó fehér fény.
    On SB8600, you enter the pairing mode. On the paired device, 1. unpair SB8600; 2. search for and connect
    SB8600 again.
    V zařízení SB8600 přejdete do režimu párování. Na párovaném zařízení, 1. zrušte párování zařízení SB8600; 2.
    vyhledejte a znovu připojte zařízení SB8600.
    På SB8600 åbner du parringstilstand. På den parrede enhed: 1. Annuller parring af SB8600; 2. Søg efter og tilslut
    SB8600 igen.
    Wechseln Sie auf dem SB8600 in den Kopplungsmodus. Auf dem gekoppleten Gerät: 1. entkoppeln Sie den
    SB8600; 2. suchen Sie nach SB8600, und stellen Sie erneut eine Verbindung her.
    Το SB8600 έχει μπει στη λειτουργία σύζευξης. Στη συζευγμένη συσκευή, 1. καταργήστε τη σύζευξη του
    SB8600, 2. αναζητήστε και συνδέστε ξανά το SB8600.
    En el SB8600, acceda al modo de emparejamiento. En el dispositivo emparejado, 1. desempareje el SB8600; 2.
    busque y conecte el SB8600 de nuevo.
    Siirry pariliitostilaan SB8600-kaiuttimessa. Pariliitetyn laitteen kautta: 1. Poista pariliitos SB8600-laitteen kanssa. 2.
    Hae SB8600-laitetta ja muodosta yhteys uudelleen.
    Sur SB8600, vous accédez au mode de couplage. Sur le périphérique couplé, 1. découplez SB8600 ; 2.
    recherchez et reconnectez SB8600.
    Ezzel az SB8600 készülék párosítás üzemmódba lép. A párosított eszközön, 1. az SB8600 készülék párosításának
    megszüntetése; 2. az SB8600 készülék keresése és újracsatlakoztatása.
    Conectado: el piloto permanece encendido en
    blanco.
    La próxima vez que encienda el SB8600, el altavoz
    se conectará con el último dispositivo emparejado
    automáticamente.
    Yhdistetty: valkoinen merkkivalo palaa.
    Seuraavan kerran, kun kytket SB8600-kaiuttimen
    päälle, kaiutin muodostaa automaattisesti yhteyden
    siihen laitteeseen, jonka kanssa siitä on viimeksi
    muodostettu laitepari.
    Connecté : le voyant reste allumé en blanc.
    À la mise sous tension suivante de l’enceinte
    SB8600, celle-ci se connecte automatiquement au
    dernier périphérique couplé.
    Csatlakoztatás: Folyamatos fehér fény.
    A következő alkalommal, amikor bekapcsolja az
    SB8600 készüléket, a hangszóró automatikusan
    csatlakozik a legutoljára párosított eszközhöz.
    EN Press and hold to switch on or off
    On: The power LED lights up white.
    Off: The power LED switches off.
    The SB8600 speaker switches off
    automatically after 15 minutes if:
    No music plays through Bluetooth
    or an audio cable;
    No phone call comes in or goes
    out;
    The volume level is 0.
    CS Stisknutím a podržením tlačítka
    zařízení zapnete nebo vypnete.
    On: Indikátor napájení LED se rozsvítí
    bíle.
    Off: Indikátor napájení LED zhasne.
    Reproduktor SB8600 se automaticky
    vypne po 15 minutách, pokud:
    nehraje žádná hudba přes rozhraní
    Bluetooth nebo audiokabel,
    neproběhne žádný příchozí ani
    odchozí telefonní hovor,
    Úroveň hlasitosti je 0.
    DA Tryk på og hold den nede for at
    tænde eller slukke
    Tændt: LED-strømindikatoren lyser
    hvidt.
    Slukket: LED-strømindikatoren slukker.
    SB8600-højttaleren slukker automatisk
    efter 15 minutter, hvis:
    Der ikke afspilles musik via
    Bluetooth eller et lydkabel;
    Der ikke er nogen indgående eller
    udgående telefonopkald;
    Lydstyrkeniveauet er 0.
    DE Halten Sie gedrückt, um das Gerät
    ein- oder auszuschalten.
    Ein: Die Leistungs-LED leuchtet weiß
    auf.
    Aus: Die Leistungs-LED erlischt.
    Der SB8600-Lautsprecher wird nach
    15 Minuten automatisch ausgeschaltet,
    wenn:
    keine Musikwiedergabe über
    Bluetooth oder ein Audiokabel erfolgt;
    kein Anruf ein- oder ausgeht;
    die Lautstärke auf 0 eingestellt ist.
    EL Πατήστε παρατεταμένα το για
    ενεργοποίηση και απενεργοποίηση
    Ενεργοποίηση: Η λυχνία LED
    λειτουργίας ανάβει με λευκό χρώμα.
    Απενεργοποίηση: Η λυχνία LED
    λειτουργίας σβήνει.
    Το ηχείο SB8600 απενεργοποιείται
    αυτόματα μετά από 15 λεπτά αν
    συμβαίνουν τα εξής:
    Δεν αναπαράγεται μουσική μέσω
    Bluetooth ή καλωδίου ήχου.
    Δεν υπάρχουν εισερχόμενες ή
    εξερχόμενες κλήσεις.
    Η ένταση του ήχου είναι 0.
    ES Mantenga pulsado para encender o
    apagar el altavoz.
    Encendido: el LED de alimentación se
    ilumina en blanco.
    Apagado: el LED de alimentación se
    apaga.
    El altavoz SB8600 se apaga
    automáticamente después de
    15 minutos si:
    No se reproduce música a través
    de Bluetooth o un cable de audio;
    No se recibe ni se realiza ninguna
    llamada telefónica;
    El nivel de volumen es 0.
    FI Käynnistä tai sammuta laite pitämällä
    -painiketta painettuna
    Päällä: Virran merkkivalo palaa
    valkoisena.
    Pois päältä: Virran merkkivalo sammuu.
    SB8600-kaiuttimen virta katkeaa
    automaattisesti 15 minuutin kuluttua,
    jos:
    Bluetoothin tai äänikaapelin
    välityksellä ei toisteta musiikkia
    puheluita ei vastaanoteta tai soiteta
    äänenvoimakkuuden taso on 0.
    FR Maintenez le bouton enfoncé pour
    mettre l’appareil sous ou hors tension.
    Marche : le voyant s’allume en blanc.
    Arrêt : le voyant s’éteint.
    L’enceinte s’éteint automatiquement
    au bout de 15 minutes si :automatically
    after 15 minutes if:
    aucune musique n’est diffusée via
    Bluetooth ou par un câble audio ;
    aucun appel téléphonique n’est reçu
    ou émis ;
    le niveau du volume est 0.
    HU Tartsa lenyomva a gombot a be-
    vagy kikapcsoláshoz.
    Be: Az áramellátás LED fehéren
    világítani kezd.
    Ki: Az áramellátás LED kikapcsol.
    Az SB8600 hangszóró 15 perc után
    automatikusan kikapcsol, ha:
    Nincs zenelejátszás Bluetooth-on
    vagy audiokábelen keresztül;
    Nincs bejövő vagy kimenő
    telefonhívás;
    A hangerőszint 0.
    SB8600 _UM_10_1_V1.0.indd 2-5 2013/9/4 16:07:29
Philips SB8600

Brug for hjælp?

Antal spørgsmål: 0

Har du et spørgsmål om Philips SB8600 eller har du brug for hjælp? Stil dit spørgsmål her. Giv en klar og omfattende beskrivelse af problemet og dit spørgsmål. Jo flere oplysninger du giver om dit problem og dit spørgsmål, jo lettere er det for andre Philips SB8600 ejere at svare korrekt på dit spørgsmål.

Se manualen til Philips SB8600 her gratis. Denne vejledning hører under kategorien Cradle & Dockingstationer og er blevet bedømt af 1 personer med et gennemsnit på en 8.2. Denne manual er tilgængelig på følgende sprog: Dansk, Engelsk, Tysk, Fransk, Spansk, Finsk, Tjekkisk, Græsk, Ungarer. Har du et spørgsmål om Philips SB8600 eller har du brug for hjælp? Stil dit spørgsmål her

Philips SB8600 specifikationer

Mærke Philips
Model SB8600
Produkt Cradle & Dockingstation
EAN 4895185602783, 8712581696511
Sprog Dansk, Engelsk, Tysk, Fransk, Spansk, Finsk, Tjekkisk, Græsk, Ungarer
Filtype PDF
Højttalere
Lyd-output kanaler -
Antal højttalere 2
Antal drivere 2
Højttaler, type -
Subwoofer driver diameter 76.2
Præstation
Forstærker -
Anbefalet brug Universel
Kompatible produkter iPad, iPhone, iPod touch
Lyd
Udgangseffekt (RMS) 20
Højttalere RMS-effekt 20
Frekvensområde -
Impedens -
Porte & Grænseflader
Forbindelsesteknologi Kabel & trådløs
Frekvensområde 2.4 - 2.48
Bluetooth-version 4.0
Bluetooth-profiler A2DP, AVRCP, HFP
AUX-indgang
Mikrofonindgang
Bluetooth-område 10
Bluetooth
Near Field Communication (NFC)
3,5 mm stik
- NFC/Bluetooth/3.5 mm
Design
Design Rektandel
Farve på produkt Sort
Volumenkontrol Digital
Strømstyring
Strømkilde type AC, Battery
Batteritype Indbygget
Batterispænding 11.1
Batterilevetid (maks.) 8
Batteriteknologi Lithium-Ion (Li-Ion)
Batterikapacitet 2200
USB-opladning
Frekvens for vekselstrømsadapter 50 - 60
Indgangsspænding for vekselstrømsadapter 100 - 240
Andre funktioner
Skulderrem
Emballage indhold
Garantibevis
Hurtig installationsvejledning
Kabler inkluderet Strøm

Relaterede produktmanualer

Cradle & Dockingstation Philips

Vi anvender cookies for at sikre at vi giver dig den bedst mulige oplevelse af vores website. Hvis du fortsætter med at bruge dette site vil vi antage at du er indforstået med det.

Læs mere