Edifier Tick Tock Dock

Edifier Tick Tock Dock manual

(1)
  • English English
    English English
    Top view
    . Press “MODE” to access the time setting;
    . Press “SET” to access sequently the hour, minute, year, month, day and
    12-hour / 24-hour clock settings
    . The setting selected blinks
    . Press UP / DOWN to adjust the setting.
    1. The system will show the time display if there is no operation within 30 seconds.
    2. Sleep setting is the time specified for music to play before the Tick Tock Dock automatically turns to standby mode.
    . Press “MODE” to enter the sleep setting,
    . Press “SET” to enable the sleep timer, the figures of sleep timer will blink
    . Press UP / DOWN to set Sleep time (Seven settings: 15min, 30min, 45min,
    60min, 75min, 90min and sleep timer off).
    MinuteHour
    Alarm On/Off
    Morning/Afternoon
    Sleep time
    Illustrations
    3
    4
    5
    6
    Important safety instruction
    Time and Alarm clock setting guidance
    Unpack the Box
    Connectivity
    Illustrations (Buttons on rear panel)
    Tick Tock Dock
    Docking Alarm Clock Speaker System with FM Radio
    1
    2
    1. DC IN 9V: Connect to the power adapter
    2. MODE: Select time setting, alarm clock and sleep time
    3. SET: Works with MODE to set time, alarm clock and sleep time
    4. AUX IN: AUX input (PC sound card, MP3, MP4, iPod/iPhone, etc.)
    5. DOWN: Works with SET to decrease settings
    6. UP: Works with SET to increase settings
    English English
    Manual Edition 1.0, Aug. 2011
    IB-200-M02300-03
    Products of Edifier will be customized for different applications. Pictures and illustrations shown on this manual
    may be slightly different from actual product. If any difference is found, the actual product prevails.
    NOTICE:
    For the need of technical improvement and system upgrade, information contained herein may be subject to change
    from time to time without prior notice.
    Printed in China
    Edifier International Ltd.,
    Suite 1610
    16th Floor, Tower II,
    Lippo Centre,
    89 Queensway
    Hong Kong
    Tel: +852 2522 6989
    Fax: +852 2522 1989
    www.edifier-international.com
    2011 Edifier International Limited. All rights reserved.
    User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
    Box contents:
    Tick Tock Dock (iF230)
    Power adapter (9V/12W)
    User manual
    3.5mm to 3.5mm audio connecting cable
    English English
    Power output: RMS 4.5W×2 (THD+N=10%, f0=1KHz)
    Signal to noise ratio: 80 dBA
    Distortion: 0.5% (@½ output)
    Frequency response: 70Hz-20KHz
    Input type: AUX/FM/iPod
    Input sensitivity: 750 mV ± 50mV
    Adjustment: Buttons on top and rear panel of speaker
    Speaker unit: 1½ inch (40mm), magnetically shielded, 8ohm
    Dimension: 130(W) × 126(H) × 89(D) mm
    Net Weight: Approx. 0.5 kg
    Gross Weight: Approx. 0.6kg
    Set up guide
    7
    8
    English Français
    10
    Specications
    Troubleshooting
    9
    Not all speakers function:
    Please first check if the speaker wires are connected securely; then check if the Line-in connectors are
    reversed; check also if the audio source is at fault.
    One satellite speaker does not function when playing CD from computer:
    This kind of phenomena is prone to happen on new computer systems that one satellite does not function
    when playing CD, but system works fine when playing WAV formatted files. This is mainly due to the fault
    connection of CD-ROM and sound card, that one channel of signal is shorted to the ground.
    Please refer to the manual of CD-ROM and sound card to adjust the wire connection.
    System does not work at all:
    1. Please check if power is connected, and if the wall outlet is switched on.
    2. Please check if system is in STBY mode.
    3. Please check if the master volume is turned to minimum
    4. Please check if the audio input cable is connected correctly
    5. Please check if there is signal from audio source
    If you have any further questions or concerns regarding Edier Products:
    Please visit our website at: www.edifier.com, or email Edifier Support for further assistance at: main@edifier.com,
    If you prefer, you may contact us by phone, Toll Free: 1-877-EDIFIER (334-3437).
    Year
    Month
    Tick Tock Dock
    Docking Alarm Clock Speaker System with FM Radio
    User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
    Contenido de la caja:
    Tick Tock Dock (iF230)
    Adaptador de alimentación (9V/12W)
    Manual del usuario
    Cable de conexión audio 3,5 mm a 3,5 mm
    Tick Tock Dock
    Docking Alarm Clock Speaker System with FM Radio
    User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
    Contenu de la boîte:
    Socle Tick Tock (iF230)
    Adaptateur de puissance (9V/12W)
    Mode d’emploi
    Câble de connexion audio 3,5 mm-3,5 mm
    Tick Tock Dock
    Docking Alarm Clock Speaker System with FM Radio
    User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
    Lieferumfang:
    Tick Tock -Dockingstation (iF230)
    Netzteil (9V/12W)
    Bedienungsanleitung
    3,5 mm zu 3,5 mm Audio-Verbindungskabel
    Tick Tock Dock
    Docking Alarm Clock Speaker System with FM Radio
    User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
    Contenuto della scatola:
    Tick Tock Dock (iF230)
    Adattatore di alimentazione (9V/12W)
    Manuale dell’utente
    Cavo di connessione audio da 3,5mm a 3,5mm
    Tick Tock Dock
    Docking Alarm Clock Speaker System with FM Radio
    User manual | Manuel d’utilisateur | Manual de usuario | Bedienungsanleitung | Manuale dell’utente
    Français Français
    Français Français
    Guide de paramétrage
    13
    14
    15
    16
    Ouvrez la boîte
    Guide de réglage de l’horloge et de l’alarme
    Connection
    Illustrations
    Illustrations (boutons à l’arrière de l’appareil)
    11
    12
    Français
    Français Français
    Puissance de sortie: 2x 4,5 W RMS (THD+N=10%, f0=1KHz)
    Rapport signal/bruit: 80 dBA
    Distorsion: 0,5 % (à ½ sortie)
    Réponse en fréquence: 70 Hz à 20 kHz
    Type d’entrée: AUX/FM/iPod
    Sensibilité d’entrée: 750 mV ± 50 mV
    Réglages: Boutons sur le haut-parleur et à l’arrière
    Haut-parleur: 40 mm (1½ pouce), blindage magnétique, 8 ohm
    Dimensions: 130(l) × 126(H) × 89(P) mm
    Poids net: Environ 0,5 kg
    Poids brut: Environ 0,6 kg
    Caractéristiques techniques
    17
    18
    Dépannage
    Tous les haut-parleurs ne fonctionnent pas:
    Veuillez vérifier en premier si les fils des haut-parleurs sont fixés fermement ; ensuite vérifiez que les connecteurs de
    l’entrée Line-in sont inversés ; vérifiez également que la source audio n’est pas en défaut.
    Un des haut-parleurs déportés ne fonctionne pas lors de la lecture d’un CD depuis l’ordinateur:
    Ce genre de phénomène est enclin à se produire sur de nouveaux systèmes d’ordinateur pour lequel un des
    haut-parleurs déportés ne fonctionne pas lors de la lecture de CD, mais le système fonctionne correctement
    lors de la lecture de fichiers au format WAV. C’est principalement dû à un défaut de connexion du CD-ROM
    et de la carte son, pour laquelle un des canaux du signal est en court-circuit. Veuillez vous reporter au manuel
    du CD-ROM et de la carte son pour corriger la connexion des fils.
    Le système ne fonctionne pas du tout:
    1. Veuillez vérifier si l'appareil est branché, et si la prise murale est sous tension.
    2.Veuillez vérifier si le volume principal est réglé au minimum.
    3.Veuillez vérifier si le câble d'entrée audio est correctement branché.
    4.Veuillez vérifier s'il y a un signal de la source audio.
    5. Veuillez vérifier si la source audio est muette.
    Si vous avez d’autres questions ou interrogations concernant les produits Edier:
    Veuillez visiter notre site Web sur: www.edifier.com, ou nous adresser un email au support Edifier pour plus
    d’assistance à : main@edifier.com. Si vous préférez, vous pouvez nous contacter par téléphone,
    gratuitement: 1-877-EDIFIER (334-3437).
    Español Español
    Español
    Español
    Ilustraciones (Botones en el panel posterior)
    21
    22
    23
    24
    Instrucciones importantes de seguridad
    Guía de conguración
    Desembalaje
    Conectividad
    Ilustraciones
    19
    20
    Español Español
    Wichtige Sicherheitshinweise
    28
    Deutsch
    Español Español
    Potencia de salida: RMS 4,5W×2 (THD+N=10%, f0=1KHz)
    Relación de señal a ruido: 80 dBA
    Distorsión: 0,5% (@½ salida)
    Respuesta de frecuencia: 70Hz -20KHz
    Tipo de entrada: AUX/FM/iPod
    Sensibilidad de entrada: 750 mV ± 50mV
    Ajuste: Botones en los paneles superior y posterior del altavoz
    Unidad de altavoz: 1 ½ pulgadas (40 mm), blindado magnéticamente, 8 ohm
    Dimensiones: 130(L) x 126(A) x 89(P) mm
    Peso neto: Aprox. 0,5 kg
    Peso bruto: Aprox. 0,6kg
    Guía de conguración de hora y despertador
    25
    26
    Especicaciones
    Español
    Solución de problemas
    27
    No funcionan todos los altavoces:
    Asegúrese primero de que los cables del altavoz estén conectados adecuadamente, luego compruebe si los conectores
    de entrada de línea están invertidos, también compruebe si la fuente de audio es el problema.
    Un altavoz no funciona cuando se reproduce un CD desde el ordenador:
    Este tipo de fenómeno suele ocurrir en sistemas informáticos nuevos, pero el sistema funciona bien al reproducir archivos
    de formato WAV. Esto se debe principalmente a la conexión defectuosa del CD-ROM y de la tarjeta de sonido, en la que
    una señal de canal produce un cortocircuito a tierra. Consulte el manual del CD-ROM y de la tarjeta de sonido para
    ajustar la conexión de cables.
    El sistema no funciona en absoluto:
    1. Compruebe que el cable esté conectado a la corriente.
    2. Compruebe que el volumen no esté ajustado al mínimo.
    3. Compruebe que el cable de entrada de señal esté conectado correctamente.
    4. Compruebe que existe señal desde la fuente de audio
    5. Compruebe que la fuente de audio no tiene el sonido desactivado.
    Si tiene alguna otra duda o preocupación acerca de los productos Edier:
    Visite nuestra página web en: www.edifier.com o si necesita más asistencia, envíe un correo electrónico al servicio
    técnico de Edifier a: main@edifier.com. Si lo prefiere, se puede poner en contacto con nosotros por teléfono al número
    gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437).
    Italiano Italiano
    Italiano Italiano
    Illustrazioni (Tasti sul pannello posteriore)
    39
    40
    41
    42
    Guida all’impostazione
    Collegamento Illustrazioni
    Italiano Italiano
    Uscita di alimentazione: RMS 4.5W×2 (THD+N=10%, f0=1KHz)
    Rapporto segnale rumore: 80 dBA
    Distorsione: 0.5% (@½ output)
    Risposta in frequenza: 70Hz-20KHz
    Tipo di ingresso: AUX/FM/iPod
    Sensibilità d’ingresso: 750 mV ± 50mV
    Regolazione: Tasti in cima all’altoparlante e sul pannello posteriore
    Unità altoparlante: 1½ inch (40 mm), schermata magneticamente, 8ohm
    Dimensioni: 130(L) × 126(A) × 89(P) mm
    Peso Netto: Circa 0,5 kg
    Peso Lordo: Circa 0,6 kg
    Guida alla regolazione di Ora e Sveglia
    43
    44
    Speciche
    Italiano
    Risoluzione problemi
    45
    Non tutti gli altoparlanti funzionano:
    Controllare se i cavi degli altoparlanti sono collegati correttamente; controllare in seguito che i connettori Line in non siano
    invertiti; controllare anche che la sorgente audio non sia guasta.
    Un altoparlante satellite non funziona se si esegue un CD dal computer:
    È probabile che questo tipo di fenomeno si verifichi sui nuovi computer quando si esegue un CD, ma il sistema funziona
    bene se si eseguono file formato WAV. Questo è principalmente dovuto all'errata connessione del CD-ROM e della scheda
    audio cosicché un canale del segnale va in cortocircuito a terra. Consultare il manuale su CD-ROM e la scheda audio per
    regolare le connessioni del cavo.
    Il sistema non funziona del tutto
    1. Verificare il collegamento alla rete elettrica e se la presa a parete è alimentata.
    2. Verificare se il volume principale è al minimo.
    3. Verificare che il cavo di uscita audio sia collegato correttamente.
    4. Verificare se c’è segnale dalla fonte audio.
    5. Verificare se la fonte audio è muta.
    Si tiene alguna otra duda o preocupación acerca de los productos Edier:
    Visite nuestra página web en: www.edifier.com o si necesita más asistencia, envíe un correo electrónico al servicio
    técnico de Edifier a: main@edifier.com. Si lo prefiere, se puede poner en contacto con nosotros por teléfono al número
    gratuito: 1-877-EDIFIER (334-3437).
    Français
    Deutsch Deutsch
    Deutsch Deutsch
    Anleitung zur Inbetriebnahme
    31
    32
    33
    34
    Kartoninhalt
    Bedienungsanleitung zur Einstellung von Uhrzeit und Weckruf
    Anschlussmöglichkeiten
    Abbildungen Abbildungen (Tasten auf der Rückseite)
    29
    30
    Deutsch
    Deutsch Deutsch
    Ausgangsleistung: RMS 4,5 W×2 (THD+N=10%, f0=1 kHz)
    Signal-Rausch-Abstand: 80 dBA
    Verzerrung: 0,5 % (@½ Leistung)
    Frequenzcharakteristik: 70 Hz-20 KHz
    Eingangstyp: AUX/FM/iPod
    Eingangsempfindlichkeit: 750 mV ± 50 mV
    Einstellungen: Tasten auf der Vorder- und Rückseite der Lautsprecher
    Lautsprechereinheit: 1½ Zoll (40 mm), magnetisch abgeschirmt, 8 Ohm
    Abmessungen: 130 (B) × 126 (H) × 89 (T) mm
    Nettogewicht: ca. 0,5 kg
    Bruttogewicht: ca. 0,6 kg
    Technische Daten
    35
    36
    Problembehebung
    Nicht alle Lautsprecher funktionieren:
    Bitte überprüfen Sie zuerst, ob alle Lautsprecherkabel fest angeschlossen sind; dann prüfen Sie, ob die Line-In
    Anschlüsse umgekehrt sind; kontrollieren Sie auch, ob die Audioquelle defekt ist.
    Bei CD Wiedergabe am Computer funktioniert ein Satellitenlautsprecher nicht:
    Neue Computersysteme sind dafür anfällig, dass ein Satellit bei der CD Wiedergabe nicht funktioniert, aber beim
    Abspielen von Dateien im WAV Format funktioniert das System hervorragend. Es ist vor allem auf die fehlerhafte
    Verbindung von CD-ROM und Soundkarte zurückzuführen, dass an einem Sendersignal ein Kurzschluss gegen
    Masse aufgetreten ist. Bitte schlagen Sie im CD-ROM und Soundkarten-Handbuch nach, um den Kabelanschluss
    einzurichten.
    System funktioniert überhaupt nicht
    1. Bitte kontrollieren Sie, ob die Stromversorgung angeschlossen und die Steckdose eingeschaltet ist.
    2. Bitte kontrollieren Sie, ob der Gesamtlautstärkepegel auf minimal gedreht ist.
    3. Bitte kontrollieren Sie, ob das Audioeingangskabel richtig angeschlossen ist.
    4. Bitte kontrollieren Sie, ob die Audioquelle ein Signal überträgt.
    5. Bitte kontrollieren Sie, ob die Audioquelle stumm geschaltet ist.
    Wenn Sie weitere Fragen oder Anliegen bezüglich Edier Produkte haben, besuchen Sie unsere
    Webseite unter: www.edifier.com oder kontaktieren Sie Edifier Support für weitere Unterstützung per
    e-Mail an: main@edifier.com. Sie können uns auch gerne unter der gebührenfreien Telefonnummer
    anrufen: 1-877-EDIFIER (334-3437).
    Disimballate la scatola Importanti istruzioni di sicurezza
    37
    38
    Italiano Italiano
    Deutsch
    Thank you for purchasing this Edifier product. For generations, Edifier tries to provide powered speaker products to satisfy the need of our end
    customers, even the most demanding ones. This product can add to your home entertainment, personal computer, and mini home theater great
    sound performance. Please read this manual carefully to obtain the best of this system.
    The lightning flash with arrowhead inside
    thetriangle, is intended to alert the user
    to the presence of un-insulated dangerous
    voltage within the product's enclosure
    that may be of a sufficient magnitude to
    constitute a risk of electric shock to persons.
    To prevent the risk of electric shock, do not
    remove cover (or back). No user-serviceable
    Parts inside. Refer servicing to qualified
    Service personnel only.
    1. Read these instructions. 2. Keep these instructions.
    3. Heed all warnings. 4. Follow all instructions.
    5. Do not use this apparatus near water. 6. Clean only with dry cloth.
    7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
    8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
    9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other.
    A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the
    provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
    10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from
    the apparatus.
    11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
    12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
    13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as
    power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed
    to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
    14. The MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable
    Correct Disposal of this product. This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout
    the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote
    the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection systems or contact the retailer
    where the product was purchased. They can take this product for environmental safe recycling.
    Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use
    caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
    This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not
    require a safety connection to electrical earth.
    The exclamation point inside the triangle
    is intended to alert the user to the presence
    of important operating and maintenance
    (servicing) instructions in the literature
    accompanying the product.
    WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this apparatus to rain or moisture.
    Merci d’avoir acheté le produit Edifier . Depuis des générations, Edifier essaie de fournir des haut-parleurs puissants afin de satisfaire le besoin de
    nos clients finaux même les plus exigeants. Ce produit peut ajouter à votre divertissement de maison, à votre ordinateur et à un mini home cinéma
    une grande performance de son. Veuillez lire soigneusement ce manuel afin d’obtenir le meilleur de votre appareil.
    Le symbole d’éclair avec une flèche à l’intérieur
    d’un triangle équilatéral informe l’utilisateur de
    la présence d’une tension non isolée et
    dangereuse dans l’enceinte de l’appareil. Cette
    dernière peut être de magnitude suffisante pour
    constituer un risque d’électrocution.
    Afin de prévenir les risque de chocs électriques,
    ne pas retirer le couvercle (ou l’arrière). Aucun
    élément n’est réparable par l’utilisateur.
    Veuillez contacter un personnel qualifié pour
    les réparations.
    Le point d’exclamation à l’intérieur d’un triangle
    équilatéral informe l’utilisateur de la présence,
    dans ce manuel qui accompagne l’appareil,
    d’instructions de maintenance (réparation) et
    d’instructions de fonctionnement importantes.
    Risque d’électrocution
    ne pas ouvrir
    1. Lire ces notices 2. Conserver ces notices
    3. Attention à tous les avertissements 4. Suivre toutes les instructions
    5. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau 6. Ne nettoyer qu’avec un chiffon doux.
    7. Ne pas obstruer les orifices de ventilation. Installer conformément aux instructions du fabricant.
    8. Ne pas installer près de sources de chaleur tels des radiateurs, de bouches d’air chaud, des fours, ou autres appareils (y compris des amplificateurs)
    générant de la chaleur.
    9. Ne pas contrevenir aux mesures de sécurité de la prise polarisée ou de type de mise à la terre. Une prise polarisée a deux barrettes avec une plus
    large que l’autre Une prise de type de mise à la terre a deux barrettes et une troisième fiche de terre. La barrette large ou la troisième fiche sont
    fournies pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne correspond pas à votre prise, contacter un électricien pour remplacer la prise obsolète.
    10. Protégez le cordon d’alimentation pour ne pas être piétiné ou pincé en particulier aux prises de courant de proximité et au point de sortie de l'appareil.
    11. N’utiliser que les fixations/accessoires stipulés par le fabricant.
    12. Débrancher cet appareil lors d’orages ou lorsqu’inutilisé pendant de longues périodes.
    13. Confier la réparation à un personnel technique agréé. La réparation est nécessaire lors de tout endommagement de l’appareil, tel les dégâts au
    cordon d’alimentation ou à la prise, un liquide a été versé ou des objets sont tombés sur l’appareil, ce dernier a été exposé à la pluie ou l’humidité,
    ne fonctionne pas normalement ou est tombé.
    14. Lors de l’utilisation d’une prise au RESEAU ELECTRIQUE ou d’un coupleur comme dispositif de déconnexion ; ce dernier sera maintenu opérationnel.
    Élimination correcte de ce produit. Ce symbole avise qu’en Europe, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.
    Recyclez-le de manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles et éviter tout risque pour
    l’environnement ou la santé résultant d’une élimination non contrôlée des déchets. Pour retourner le produit usagé, utilisez les points de
    retour et de collecte ou contactez le vendeur du produit qui peut prendre en charge ce produit pour un recyclage respectueux de
    l’environnement.
    N’utiliser qu’avec le panier, le support, le trépied, le crochet ou la table stipulés par le fabricant ou vendus avec l’appareil. Faire attention
    lors du déplacement d’un panier / appareil combiné afin d’éviter des blessures en cas de renversement si un panier est utilisé.
    Il s’agit d’un produit de Classe II ou appareil électrique à double isolation conçu de sorte à ne nécessiter aucun raccordement sécurisé
    à la masse électrique.
    AVERTISSEMENT: Afin de diminuer les risques d’incendies ou de chocs électriques, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou
    à l’humidité.
    Gracias por comprar éste producto Edifier. Desde hace varias generaciones, es la meta de Edifier proporcionar altavoces potentes para satisfacer las
    necesidades de nuestros consumidores finales, incluso de los más exigentes. Este producto le da unas grandes prestaciones de sonido a suentretenimiento
    doméstico, ordenador personal y mini cine doméstico. Lea con cuidado este manual para obtener lo mejor de este sistema.
    ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia o la humedad.
    El destello con cabeza de flecha dentro
    del triangulo advierte al usuario de la
    presencia de un voltaje peligroso no
    aislado dentro de la carcasa del producto
    que puede ser de suficiente magnitud
    como para constituir un riesgo de
    descarga eléctrica para las personas.
    Para evitar el riesgo de descarga eléctrica no retire
    la cubierta (ni la tapa posterior). En el interior no hay
    componentes cuyo mantenimiento pueda realizar el
    usuario. Hágalos revisar sólo por personal cualificado.
    La exclamación dentro del triangulo pretende
    alertar al usuario de la presencia de instrucciones
    de funcionamiento y mantenimiento (revisión)
    importantes en la documentación que acompaña
    al producto.
    Riesgo de choque
    eléctrico no abrir
    Correcta eliminación de este producto. Esta marca indica que este producto no se debe desechar con la basura doméstica en toda la Unión
    Europea. Para evitar posibles daños al medio ambiente o a la salud derivados de vertido de residuos sin control, recicle de manera responsable
    para impulsar la reutilización sostenible de los recursos materiales. Para reciclar el dispositivo usado, utilice los sistemas de recogida y reciclado
    o consulte al proveedor donde compró el producto. Allí pueden llevar este producto para su reciclado protegiendoel medio ambiente.
    1. Lea estas instrucciones 2. Guarde estas instrucciones
    3. Haga caso de todas las advertencias. 4. Siga todas las instrucciones.
    5. No utilice este aparato cerca del agua. 6. Limpie sólo con un trapo seco.
    7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
    8. No instale cerca de cualquier fuente de calor como radiadores, como rejillas de calor, cocinas u otros aparatos (inclusive amplificadores) que produzcan calor.
    9. No rechace la finalidad de la seguridad del enchufe polarizado o de tipo tierra. Un enchufe polarizado tiene dos patillas, con una más ancha que la otra.
    Un enchufe de tipo tierra tiene dos patillas y una tercera punta de tierra. La patilla ancha o la tercera punta se proporcionan para su seguridad. Si el enchufe
    proporcionado no encaja en su enchufe de pared, consulte a un electricista para la sustitución del enchufe de pared obsoleto.
    10. Proteja el cable de alimentación para que no sea pisado o pellizcado especialmente en los enchufes, receptáculos de comodidad y el punto por el que salen
    del aparato.
    11. Sólo utilice implementos/accesorios especificados por el fabricante.
    12. Desenchufe este aparato durante tormentas de relámpagos o cuando no se utilice durante largos periodos de tiempo.
    13. Solicite asistencia al personal de servicio cualificado. La asistencia se necesita cuando el aparato se dañe de alguna manera, tal como si se daña el cable
    de alimentación o el enchufe, se ha derramado líquido o han caído objetos en el aparato, el aparato se ha expuesto a la lluvia o la humedad, no funciona
    normalmente o se ha caído.
    14. El enchufe de la RED o el adaptador del aparato se utiliza como dispositivo de desconexión, el dispositivo de desconexión quedará fácilmente operativo.
    Este equipo es un aparato eléctrico de Clase II o de doble aislamiento. Se ha diseñado de modo que no requiere una conexión segura a una
    conexión a tierra eléctrica
    Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Edifier entschieden haben. Seit Generationen liefern wir bei Edifier aktive Lautsprecher zur Zufriedenheit unserer
    Kunden, selbst mit den höchsten Anforderungen. Dieses Produkt kann an Unterhaltungselektronik, Computer oder Heimkino angeschlossen werden und liefert
    einen hervorragenden Sound. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme, um das Beste aus dem Produkt herauszuholen.
    Der Blitz im gleichseitigen Dreieck
    weist auf gefährliche Hochspannung
    im Gerät hin, die zu Stromschlag
    führen kann.
    Zur Vermeidung von Stromschlag Gerätegehäuse
    nicht öffnen. Es befinden sich keine vom Verbraucher
    wartbaren Teile im Innern des Geräts. Reparatur und
    Wartung nur durch Fachpersonal.
    Das Ausrufungszeichen im gleichseitigen
    Dreieck weist auf wichtige Bedienungs- und
    Wartungsanleitungen hin.
    Richtige Entsorgung dieses Produkts. Dieses Zeichen zeigt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt
    werden darf. Um mögliche Umwelt- oder Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllentsorgung zu vermeiden, das Produkt verantwortlich
    recyceln, um eine nachhaltige Wiederverwendung der Materialressourcen zu fördern. Bitte das gebrauchte Gerät an den Rücknahme- und
    Sammelsystemen abgeben oder den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde, kontaktieren. Sie können
    das Produkt umweltgerecht recyceln.
    Bei diesem Gerät handelt es sich um ein Klasse II Elektrogerät mit doppelter Isolierung. Es wurde so konstruiert,
    dass eine Sicherheits-Masseverbindung nicht erforderlich ist.
    WARNUNG: Um das Risiko von Feuer oder Stromschlag zu vermeiden, dieses Gerät keinem Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
    1. Bitte die gesamte, nachstehende Anleitung lesen. 2. Bitte diese Anleitung für zukünftiges Nachschlagen sorgfältig aufbewahren.
    3. Bitte alle Sicherheitswarnungen beachten. 4. Bitte laut Anweisungen des Herstellers installieren.
    5. Das System nicht in der Nähe von Wasser betreiben und nicht in Flüssigkeiten tauchen oder Flüssigkeiten in das System gießen.
    6. Nur mit einem trockenen Tuch reinigen.
    7. Die Öffnungen des Systems nicht blockieren und niemals Gegenstände in die Lüftungsschlitze oder Öffnungen drücken. Zum Vermeiden von Brandgefahr
    oder Gefährdungen durch Strom muss rund um das System genügend Raum für sachgemäße Lüftung freigelassen werden.
    8. Das System nicht in der Nähe von Wärmequellen aufstellen, wie z.B. Heizungen, Herd und direkte Sonneneinstrahlung.
    9. Den gepolten Stecker nicht missbräuchlich verwenden.
    10. Das Netzkabel schützen.
    11. Nur Zubehör/Zubehörteile vom Hersteller verwenden.
    12. Für zusätzlichen Schutz bei Gewittern Netzstecker ziehen.
    13. Wartung ist erforderlich, wenn Stromkabel oder Stecker beschädigt sind, wenn Flüssigkeit oder sonstige Gegenstände in das Gerät gelangt sind, wenn es
    Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde oder wenn das System aus einer bestimmten Entfernung fallen gelassen wurde. Bitte sämtliche Reparaturen nur
    von qualifiziertem Servicepersonal durchführen lassen.
    14. Bei längerer Nichtbenutzung Netzstecker ziehen.
    Grazie per aver acquistato questo prodotto Edifier. Da generazioni Edifier cerca di offrire prodotti con altoparlanti alimentati per soddisfare le esigenze del
    cliente finale anche i clienti più esigenti. Questo prodotto può essere un'aggiunta alla prestazione audio del vostro intrattenimento domestico, computer
    personale e mini home theater. Leggere attentamente questo manuale per avere il meglio dal sistema.
    La freccia a forma di fulmine all’interno
    di un triangolo segnala la presenza nel
    prodotto di tensione pericolosa non
    isolata di intensità tale da poter
    provocare scariche elettriche alle
    persone.
    Non rimuovere la copertura (o la parte posteriore)in
    modo da evitare il rischio di shock elettrico. All'interno
    non vi sono parti sostituibili dall'utente. Richiedete sempre
    l'intervento di personale qualificato.
    Il punto esclamativo contenuto in un triangolo
    costituisce un avvertimento della presenza di
    importanti istruzioni di funzionamento e manutenzione
    (assistenza) all’interno della documentazione allegata
    al prodotto.
    ATTENZIONE
    RISCHIO DI SCOSSE
    ELETTRICHE NON APRIRE
    Il corretto smaltimento di questo prodotto. Questo simbolo indica che questo prodotto non deve essere smaltito insieme agli altri rifiuti domestici
    in tutta la UE. Per prevenire possibili danni all’ambiente o alla salute umana a causa dello smaltimento incontrollato dei rifiuti, riciclarla
    responsabilmente per promuovere il riuso delle risorse materiali. Per restituire il vostro dispositivo usato, servirsi dei sistemi di smaltimento e di
    raccolta o contattare il rivenditore dove il prodotto è stato acquistato. Loro possono ritirare questo prodotto per un riciclaggio
    ecologicamente sicuro.
    Quest’apparecchiatura è di tipo Classe II o un apparecchio elettrico doppiamente isolato. E’ stato progettato in
    questo modo per avere un collegamento con la messa a terra.
    ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o di folgorazione, non esporre l’apparecchio a pioggia o umidità.
    1. Leggere queste istruzioni. 2. Conservare queste istruzioni.
    3. Rispettare tutti gli avvisi. 4. Seguire tutte le istruzioni.
    5. Non utilizzare l’apparecchio vicino all’acqua. 6. Pulire con un panno asciutto.
    7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Montare secondo le istruzioni fornite dal produttore.
    8. Non installare vicino a sorgenti di calore, quali radiatori, registri di calore, stufe o altri apparecchi (amplificatori compresi) che producono calore.
    9. Non manomettere gli scopi di sicurezza della spina polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha due contatti uno più ampio dell’altro.
    Una spina con messa a terra ha due contatti e un perno per la messa a terra. I contatti ampi o il terzo perno sono forniti per la vostra sicurezza. Se la
    spina in dotazione non può essere inserita nella presa, contattare un elettricista per la sostituzione della presa di tipo obsoleto.
    10. Proteggere il cavo di alimentazione in modo che non venga calpestato o schiacciato in prossimità delle spine, delle prese a muro e nei punti di uscita
    dall’apparecchio.
    11. Utilizzare solo gli attacchi/accessori specificati dal produttore.
    12. Sfilare la spina dalla presa dell’apparecchio durante i temporali o se non utilizzato per periodi di tempo prolungati.
    13. Tutti i lavori di assistenza devono essere svolti da personale qualificato. L’assistenza è necessaria quando l’apparecchio è stato danneggiato, se il cavo di
    alimentazione è danneggiato, se del liquido è stato rovesciato sopra l’apparecchio o degli oggetti sono caduti su di esso, se l’apparecchio è stato esposto
    a pioggia o umidità, non funziona normalmente, o è caduto.
    14. La spina principale o il connettore apparecchio è utilizzato per scollegare l’apparecchio, l’apparecchio scollegato deve rimanere pronto per funzionare.
    Consignes Importantes de Sécurité
    Utilice sólo con el carrito, el estante, el trípode, el soporte o con la mesa especificados por el fabricante, o vendidos con el aparato. Cuando se
    utiliza un carrito, tenga precaución al mover la combinación carrito/aparato para evitar daños por vuelco.
    Nur mit dem vom Hersteller genehmigten oder mit dem Gerät erworbenen Wagen, Ständer, Stativ, Halter oder Tisch benutzen. Beim Verwenden
    eines Wagens beim Bewegen der Wagen/Gerätekombination vorsichtig sein, um Verletzungen durch Umkippen zu vermeiden.
    Utilizzare solo con carrello, supporto, treppiedi, staffa o tavola come specificata dal produttore o venduta con l’apparecchio. Quando si utilizza
    un carrello, fare attenzione quando si sposta il carrello/l’apparecchio insieme per evitare il pericolo di ribaltamento.
    Alarm 1
    Date
    FM
    iPod
    iPod
    iPod
    AUX
    FM
    AUX
    FM
    AUX
    FM / iPod / AUX
    FM / iPod / AUX
    Button Audio source Press to
    Mute; works with “FUNC” to search channels and select FM region
    Search channels automatically; previous / next preserved channels Switch between searching and preset access
    Skip to previous / next track
    N/A
    N/A
    Volume up / down
    Access FM functions: start auto search and select radio region
    N/A
    N/A
    Synchronize iPod
    Volume up / down
    Turn off the alarm when the alarm clock is triggered
    Fast rewind / forward in current track
    N/AN/A
    Play/Pause
    Mute
    Switch between standby and play mode
    Press and hold to
    FUNC
    INPUT
    Nota: 1. Cuando el sistema está en modo STBY (espera), pulse y mantenga pulsado cualquier botón de para activar el sistema al modo de trabajo.
    2. Pulse y mantenga pulsado cualquier botón excepto INPUT para desactivar la alarma cuando se active.
    3. Pulse cualquier botón para configurar la alarma a siesta cuando se active; la alarma se iniciará de nuevo después de 10 minutos.
    Connect the attached adapter (9V/12W) to DC IN 9V on the rear panel of the speaker. Plug the power
    adapter into mains outlet, the system is powered on.
    In FM mode:
                         ①. Long press FUNC: LCD screen displays “LOC.”;
    . Press : select FM region from: FULL, EU (China/Europe), ASIA, JP (Japan), US (United States), AUS (Australia).
    . Press “MODE” to access the alarm setting
    . Press “SET” to access sequentially the alarm index, alarm on/off, hour,
    minute, alarm source, alarm volume
    . Press UP / DOWN to adjust the setting. There are 5 available alarms.
    The alarm will last 5 minutes once it is triggered, sleep time is 10 minutes.
    The alarm will trigger for three times and work in this order if there’s no
    operation when the alarm rings: Alarm-Snooze-Alarm-Snooze-Alarm-STBY
    In active mode:
    Press FUNC: LCD screen displays “SECH”;
    . Press : start auto search in the range of 87.5-108MHz (JP: 76.0MHz~90.0MHz);
    . Press : select one of the preset channels (24 preset channels maximum).
    In mute mode:
             ①. Press and hold FUNC, the LCD screen displays system version number;
    . Press to reset system. The 24 preset channels would be cleared, the time displays Jan. 1st, 2011, the alarm is
    off and the alarm time is “00:00”, the sleep time displays “00”, and the audio input is FM, volume level is 15. After
    finishing reset, system will return to STBY (standby) mode.
                       ①. Connect iPod /iPhone (MP3 or WMA format audio source) into the dock
                       ②. Press INPUT to select iPod input to play music.
    Note: the Tick Tock Dock will automatically synchronize the time set on your iPod/iPhone. FM Radio can also be controlled
    using the iPod FM Radio application.
    LCD screen displays “TUNE”, press to search channels at a 0.1MHz step frequency.
                 ①. Connect the AUX IN on rear panel to PC sound card, MP3, MP4 or other audio source with the 3.5mm
    to 3.5mm audio connecting cable.
    . Press INPUT to select AUX input to play the music.
    Hinweis: 1. Wenn das System im STBY (Standby) Modus ist, eine beliebige Taste aus gedrückt halten, um den Arbeitsmodus des Systems zu aktivieren.
    2. Eine beliebige Taste außer INPUT gedrückt halten, um den Alarm zu deaktivieren, nachdem er ausgelöst wurde.
    3. Eine beliebige Taste drücken, um den Alarm auf Schlummer zu schalten, nachdem er ausgelöst wurde, und der Alarm wird nach 10 Minuten erneut gestartet.
    Nota: 1. Quando il sistema è in modalità STBY (standby), premi e tieni premuto qualsiasi pulsante per riprendere il sistema in modalità di funzionamento.
    2. Premi e tieni premuto qualsiasi pulsante tranne INPUT per disabilitare la sveglia quando viene premuta.
    3. Premi qualsiasi pulsante per impostare la sveglia su snooze quando viene premuta e la sveglia si riavvierà di nuovo dopo 10 minuti.
    iPod/iPhone is not included
    To AC Power
    iPod/iPhone non fourni
    Vers alim. CA
    iPod/iPhone no incluido
    A alimentación CA
    iPod/iPhone nicht im
    Netzanschl
    iPod/iPhone non sono inclusi
    All’alimentazione AC
    Select audio input: FM iPod AUX FM
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. DC IN 9V: Conectar al adaptador de alimentación.
    2. MODE: Selección de configuración de hora, despertador y tiempo de reposo
    3. SET: Funciona con MODE para establecer la hora, el despertador y el tiempo de reposo
    4. AUX IN: Entrada AUX (tarjeta de sonido PC, MP3, MP4, iPod/iPhone, etc.)
    5. DOWN: Funciona con SET para reducir la configuración
    6. UP: Funciona con SET para aumentar la configuración
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. DC IN 9V: Mit dem Netzteil verbinden
    2. MODE: Uhrzeiteinstellungen, Wecker und Schlafzeit
    3. SET: Über MODE, um Uhrzeit, Wecker und Schlafzeit einzustellen
    4. AUX IN: AUX-Eingang (für PC, MP3-Player, iPod/iPhone usw.)
    5. DOWN: Über SET, um die Einstellung zu verringern
    6. UP: Über SET, um die Einstellungen zu erhöhen
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. DC IN 9V: Connessione all’adattatore di alimentazione
    2. MODE: Seleziona regolazione ora, sveglia e tempo di spegnimento
    3. SET: Funziona con MODE per regolare ora, sveglia e tempo di spegnimento
    4. AUX IN: ingresso AUX (scheda audio PC, MP3, MP4, iPod/iPhone, etc.)
    5. DOWN: Funziona con SET per diminuire le impostazioni
    6. UP: Funziona con SET per aumentare le impostazioni
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    1. DC IN 9V: Pour brancher le transformateur
    2. MODE: Pour sélectionner un réglage de l’horloge, le réveil et la durée de mise en veille
    3. SET: Fonctionne avec MODE pour régler l’horloge, le réveil et la durée de mise en veille
    4. AUX IN: Entrée AUXILIAIRE (à brancher sur une carte son d’ordinateur, un lecteur MP3/MP4, un iPod/iPhone, etc.)
    5. DOWN: Fonctionne avec SET pour diminuer les réglages
    6. UP: Fonctionne avec SET pour augmenter les réglages
    1
    2
    3
    4
    5
    6
    AM
    SLEEP
    Power on
    Operational guide for FM
    Selecting FM region
    AUX input
    Time setting
    Alarm setting
    Sleep setting
    iPod/iPhone input
    Reset
    Note
    . Appuyez sur « MODE » pour accéder au réglage de l'heure;
    . Appuyez sur « SET » [REGLAGE] pour accéder succéssivement à l'heure, aux
    minutes, à l'année, au mois, au jour et au choix d'un affichage de l'heure avec
    une horloge de 12 ou 24 heures;
    . Le réglage choisi clignote;
    . Appuyez sur UP / DOWN pour ajuster le réglage.
    1. L’appareil affichera l’heure si vous n’appuyez sur aucun bouton pendant 30 secondes.
    2. Le réglage de la mise en veille est la durée spécifiée pour la lecture de musique avant que le socle
    Tick Tock passe automatiquement en mode veille.
    . Appuyez sur « MODE » pour accéder au réglage du mode veille;
    . Appuyez sur « SET » pour activer la mise en veille dont les chiffres clignoteront;
    . Appuyez sur UP / DOWN pour régler le délai de mise en veille (sept réglages :
    15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 75min, 90min et mise en veille désactivée).
    MinutesHeures
    Alarme activée/ désactivée
    Matin/Après-midi
    Délai de mise en veille
    Années
    Mois
    Alarme 1
    Date
    . Appuyez sur « MODE » pour accéder au réglage de l’alarme ;
    . Appuyez sur « SET » pour accéder dans l’ordre à la fonction d’alarme,
    l’activation/ désactivation de l’alarme, les heures, les minutes; La source
    d’alarme et le volume d’alarme;
    . Appuyez sur UP / DOWN (haut/bas) pour ajuster le réglage.
    Cinq alarmes sont disponibles.
    L’alarme sonnera pendant 5 minutes, avec 10 minutes d’intervalle.
    L’alarme se déclenchera trois fois et fonctionnera dans l’ordre suivant sans
    intervention de l’utilisateur : Alarme-Snooze-Alarme-Snooze-Alarme-Veille
    AM
    SLEEP
    Réglage de l'horloge
    Réglage de la mise en veille
    Réglage de l’alarme
    Remarqu
    Searching and presetting channels
    Branchez l’adaptateur fourni (9V/12W) sur la prise DC 9V IN à l’arrière du haut-parleur. Branchez le
    transformateur sur une prise secteur pour mettre l’appareil sous tension.
    En mode FM:
                             ①. enez la touche FUNC enfoncée jusqu’à ce que « LOC. » s’affiche ;
    . Appuyez ensuite sur pour sélectionner une région FM parmi : FULL, EU (Chine/Europe), ASIA, JP (Japon),
    US (États-Unis) et AUS (Australie).
    L’appareil étant allumé:
    Appuyez sur FUNC jusqu’à ce que « SECH » s’affiche,
    . Appuyez sur pour lancer la recherche automatique entre 87,5 et 108 MHz (JP : 76,0 à 90,0 MHz);
    . Appuyez ensuite sur pour mémoriser la station sur un emplacement de mémoire (24 maximum).
    . Le son étant coupé, maintenez enfoncé « FUNC », la version du système s’affichera sur l’écran LCD,
                      ②. Appuyez ensuite sur pour réinitialiser le système. Les 24 stations préréglées seront perdues,
    l'horloge affichera le 1er janvier 2011, l’alarme sera désactivée et réglée sur « 00:00 », la durée de mise en veille sera réglée sur
    « 00 », l’entrée audio sera FM et le volume sera réglée sur le niveau 15. Après la réinitialisation, le système repassera en mode
    veille.
    . Pour brancher l’iPod /iPhone (ou la source audio au format MP3 ou WMA) au socle;
                       ②. Appuyez sur INPUT pour sélectionner l’entrée iPod pour lire de la musique.
    Remarque : le socle Tick Tock synchronisera automatiquement l’horloge de votre iPod/iPhone. Vous pouvez également
    contrôler la radio FM avec l’application de radio FM de votre iPod.
    L’écran LCD affiche « TUNE », appuyez sur pour changer la fréquence par palier de 0,1 MHz.
    . Branchez la prise AUX IN à l’arrière de la carte son de votre PC, lecteur MP3/MP4 ou une autre source
    audio avec le câble audio de 3,5 mm / 3,5 mm.
    . Appuyez sur INPUT pour sélectionner l’entrée AUX pour lire la musique.
    Allumer l’appareil
    Guide d’utilisation de la radio FM
    Sélection de la région FM
    Entrée AUX
    Entrée iPod/iPhone
    Réinitialisation
    Recherche et mémorisation des stations
    Conecte el adaptador incluido (9V/12W) a DC IN 9V del panel posterior del altavoz. Enchufe el adaptador
    de alimentación a la corriente y el sistema se activará.
    En modo FM:
                             ①. Presione y mantenga FUNC y la pantalla LCD mostrará “LOC.”;
    . Pulse para seleccionar la región FM entre: FULL, EU (China/Europa), ASIA, JP (Japón), US (Estados Unidos), AUS (Australia).
    . Conecte AUX IN del panel posterior a una tarjeta de sonido de PC, MP3, MP4 u otra fuente de audio
    con el cable de conexión audio de 3,5 mm a 3,5 mm.
    . Pulse INPUT para seleccionar la entrada AUX para reproducir la música.
    En modo activado:
    Pulse FUNC y la pantalla LCD mostrará “SECH”;
    . Pulse para iniciar la búsqueda automática en el rango 87,5-108MHz (JP: 76,0MHz~90,0MHz),
    . Pulse para seleccionar uno de los canales preestablecidos (máximo de 24 canales preestablecidos).
    En modo silencio:
              ①. Presione y mantenga FUNC, la pantalla LCD mostrará el número de la versión del sistema.
    . Pulse para restablecer el sistema. Se borrarán los 24 canales preestablecidos, el calendario mostrará el 1 de enero
    de 2011, la alarma se desactivará y la hora de alarma será "00:00". El temporizador de reposo mostrará “00:00” y la
    entrada audio será FM, con un volumen de 15. Cuando termine el reinicio, el sistema volverá a modo STBY (espera).
    . Conecte el iPod/iPhone (fuente de audio en formato MP3 o WMA) al conector;
                         ②. Pulse INPUT para seleccionar la entrada iPod y reproducir la música.
    Nota: el Tick Tock Dock sincronizará automáticamente la hora establecida en el iPod/iPhone. También puede controlar la radio
    FM con la aplicación iPod FM Radio.
    La pantalla LCD muestra “TUNE”, apriete para buscar canales con un intervalo de frecuencia de 0,1MHz.
    Encendido
    Guía de uso de FM
    Selección de región FM
    Entrada AUX
    Entrada iPod/iPhone
    Reinicio
    Buscar y preestablecer canales
    Verbinden Sie den mitgelieferten Adapter (9 V/12 W) mit dem DC IN 9 V-Anschluss auf der Rückseite des
    Lautsprechers. Stecken Sie das Netzteil in die Steckdose, das Gerät ist nun mit Strom versorgt.
    Auf dem LCD Bildschirm wird “ TUNE” angezeigt, drücken, um Sender mit Frequenzschritten von 0,1 MHz zu suchen.
                        ①. Im UKW-Modus FUNC drücken und halten, daraufhin zeigt das LCD–Display “LOC.” an;
                        ②. Drücken Sie , um die UKW-Region zu wählen: FULL, EU (China/Europa), ASIA,
    JP (Japan), US (USA), AUS (Australien).
    . Stecken Sie Ihren iPod/ Ihr iPhone (MP3 oder WMA-Audioformat) auf das Dock;
                        ②. Drücken Sie INPUT, um den iPod–Eingang zur Wiedergabe der Musik zu wählen. Bitte beachten Sie:
    1. Das Uhrensystem synchronisiert sich automatisch mit den Uhrzeiteinstellungen Ihres iPod/iPhone.
    2. Das UKW-Radio kann ebenfalls über eine iPod-Radio-App bedient werden.
    .Verbinden Sie den AUX IN-Eingang auf der Rückseite mit Hilfe des 3,5 mm zu 3,5 mm
    Audio-Verbindungskabels mit der PC-Soundkarte, Ihrem MP3-, MP4-Player oder einer anderen Audio-Quelle.
    . Drücken Sie INPUT, um den AUX-Eingang zur Wiedergabe der Musik zu wählen.
    . Im Lautlos- (MUTE) Modus FUNC drücken und halten, das LDC – Display zeigt nun die Versionsnummer an.
            ②. Drücken Sie um das System zurückzusetzen. Die 24 voreingestellten Sender werden gelöscht, das Datum zeigt
    01.01. 2011, der Wecker ist aus und die Weckzeit ist “00:00”, der Schlaftimer zeigt “00”, und der Audio–Eingang liegt bei FM,
    die Lautstärke steht auf 15. Nach Beenden des Reset-Vorgangs kehrt das System in den STBY-Modus (Stand-by) zurück.
    Im Aktiv-Modus FUNC drücken, dann zeigt das LCD–Display “SECH” an;
                                  ①. drücken, um die automatische Sendersuche im Bereich von 87,5 bis
    108 MHz (JP: 76,0 MHz-90,0 MHz) zu aktivieren;
    . und drücken, um einen der voreingestellten Sender zu wählen (maximal 24 voreingestellte Sender).
    Einschalten
    Bedienungsanleitung für UKW
    UKW-Region wählen
    AUX-Eingang
    iPod/iPhone-Eingan
    Reset
    Sender suchen und voreinstellen
    Connettete l’adattatore incluso (9V/12W) al DC IN 9V nel pannello posteriore dell’altoparlante. Inserite
    l’adattatore di alimentazione nella presa di corrente, il sistema si accende.
    . Premete e tenete premuto FUNC e lo schermo LCD mostrerà “LOC.”;
                            ②. Premete per selezionare la regione FM tra: FULL, EU (Cina/Europa), ASIA,
    JP (Giappone), US (Stati Uniti), AUS (Australia).
    . Connettete l’iPod /iPhone (sorgente audio MP3 o format WMA) alla dock;
                         ②. Premete INPUT per selezionare l’ingresso iPod e riprodurre la musica.
    Nota: La Tick Tock Dock si sincronizzerà automaticamente con l’ora impostata sul vostro iPod/iPhone. Anche la Radio FM può
    essere controllata utilizzando l’applicazione Radio FM dell’iPod.
    . Connette l’AUX IN sul pannello posteriore alla scheda audio del PC, all’MP3, MP4 o a un’altra sorgente
    audio con il cavo di connessione audio da 3,5 mm a 3,5 mm.
    . Premete INPUT per selezionare l’ingresso AUX e riprodurre la musica.
    In modalità muto:
                  ①. Premete e tenete premuto FUNC, lo schermo LCD mostrerà il numero di versione del sistema;
    . Premete per azzerare il sistema. I 24 canali memorizzati verranno cancellati, la data indicata sarà Gen. 1, 2011, l’allarme
    è spento e l’ora dell’allarme è “00:00”, il tempo di spegnimento indicato è “00” e l’ingresso audio è FM, il livello del volume è a
    15. Dopo aver terminato l’azzeramento, il sistema tornerà in modalità STBY (standby).
    In modalità attiva:
    Premete FUNC e lo schermo LCD mostrerà “SECH”;
    . Premete per iniziare la ricerca automatica nella gamma di frequenza 87.5-108MHz (JP: 76.0MHz~90.0MHz)
    . Premete per selezionare uno dei canali memorizzati (24 canali memorizzati al massimo).
    Lo schermo LCD visualizza “TUNE”, premi per cercare i canali con una diffrenza di frequenza di 0.1MHz l’uno dall’altro.
    Accensione
    Guida operativa per l’FM
    Selezionare la regione FM
    Ingresso AUX
    Azzeramento
    Ingresso iPod/iPhone
    Cercare e memorizzare canali
    Note: 1. When system is in STBY (standby) mode, press and hold any button of to wake the system up to work mode.
    2. Press and hold any button except INPUT to disable the alarm when the alarm is triggered.
    3. Press any button to set the alarm into snooze when the alarm is triggered, and the alarm will start again after 10 minutes.
    Vue du dessus
    FM
    iPod
    iPod
    iPod
    AUX
    FM
    AUX
    FM
    AUX
    FM / iPod / AUX
    FM / iPod / AUX
    Bouton Source audio Fonction de l’appui simple
    Pour couper le son ; fonctionne avec « FUNC » pour
    rechercher les stations et sélectionner la région FM
    Recherche automatique des stations, station préréglée précédente / suivante
    Accès aux fonctions : nouvelle recherche auto et sélection d’une région de radio
    Reculer / Avancer rapidement dans la piste actuelle
    Passer à la piste précédente / suivante
    Monter/baisser le volume
    S/O
    Synchronisation de l’iPod
    Monter/baisser le volume
    Pour éteindre l’alarme quand le réveil est activé
    Passer au dossier précédent / suivant
    S/O
    S/O
    S/O S/O
    S/O
    Lecture/pause
    Sourdine
    Alterner entre le mode veille et le mode lecture
    Fonction quand le bouton
    est maintenu enfoncé
    FUNC
    INPUT
    Pour sélectionner une entrée audio: FM iPod AUX FM
    Vista superior
    FM
    iPod
    iPod
    iPod
    AUX
    FM
    AUX
    FM
    AUX
    FM / iPod / AUX
    FM / iPod / AUX
    Botón Fuente audio Pulsar para
    Silencio; funciona con “FUNC” para buscar canales y seleccionar la región FM
    Buscar canales automáticamente; anterior / siguiente canal preestablecido
    Acceso a funciones FM: iniciar búsqueda automática
    y seleccionar región de radio
    Cambiar entre búsqueda y acceso a preestablecidos
    Saltar a la pista anterior / siguiente
    Subir / bajar volumen
    N/A
    Sincronizar iPod
    Subir / bajar volumen
    Apagar la alarma con el despertador activo
    Rebobinar / Avanzar rápido la pista en curso
    N/A
    N/A
    N/A
    N/A
    N/A
    Reproducir/Pausa
    Silenciar
    Cambiar entre modo espera y reproducción
    Presionar y mantener para
    FUNC
    INPUT
    Selección de entrada audio: FM iPod AUX FM
    Ansicht von oben
    FM
    iPod
    iPod
    iPod
    AUX
    FM
    AUX
    FM
    AUX
    FM / iPod / AUX
    FM / iPod / AUX
    Taste Audio-Quelle Drücken um Einstellungen zu wählen
    Automatische Sendersuche; vorherigen / nächster gespeicherter Sender
    UKW-Funktionen: automatische Suche starten und UKW–Region auswählen
    Umschalten zwischen Suchmodus und Senderwechsel
    Zum vorherigen / nächsten Titel wechseln
    lauter/leiser
    N/A
    iPod synchronisieren
    lauter/leiser
    Zum ausschalten des Weckrufs
    Einen Kanal zurück, Schneller Rücklauf / Vorlauf
    im aktuellen Track
    N/A
    N/A
    N/A
    N/A
    N/A
    Wiedergabe/Pause
    Mute; sucht zusammen mit “FUNC” Sender und wählt die UKW-Region
    Mute(Lautlos)
    Zwischen Stand-by- und
    Wiedergabemodus wechseln
    Drücken und halten um
    Einstellungen zu wählen
    FUNC
    INPUT
    Audio–Eingang wählen: FM iPod AUX FM
    Vista dall’alto
    FM
    iPod
    iPod
    iPod
    AUX
    FM
    AUX
    FM
    AUX
    FM / iPod / AUX
    FM / iPod / AUX
    Tasto Sorgente audio Premere
    Cerca canali automaticamente; canale memorizzato precedente / successivo
    Accede alle funzioni FM: inizia la ricerca
    automatica e seleziona la regione della radio
    Passa da ricerca ad accesso a canali memorizzati
    Salta al brano precedente / successivo
    Volume su / giù
    N/A
    Sincronizza l’iPod
    Volume su / giù
    Spegne l’allarme quando la sveglia è attivata
    Giù di un canale Riavvolgimento / Avanzamento
    rapido della traccia attuale
    N/A
    N/A
    N/A
    N/A
    N/A
    Play/Pausa
    Muto; funziona con “FUNC” per cercare
    i canali e selezionare la regione FM
    Muto
    Passa da standby a modalità play
    Premere e tenere premuto
    FUNC
    INPUT
    Seleziona l’ingresso audio: FM iPod AUX FM
    Remarque: 1. Quand le système est en mode STANDBY (Veille), appuyer et maintenir l'un des boutons pour passer du mode de mise en veille
    au mode de fonctionnement.
    2. Appuyer et maintenir n'importe quel bouton sauf INPUT pour désactiver le réveil quand le réveil sonne.
    3. Appuyer sur n'importe quel bouton pour régler le réveil en mode répétition quand le réveil sonne, et le réveil se déclenchera à nouveau après 10 minutes.
    . Apriete “MODE” para acceder al ajuste de la hora;
    . Apriete “SET” para acceder sucesivamente al ajuste de hora, minuto, año,
    mes, día y reloj de 12-horas / 24-horas;
    . El ajuste seleccionado parpadeará;
    . Apriete UP / DOWN para ajustarlo.
    1. El sistema mostrará la visualización de la hora si no existe ninguna operación durante 30 segundos.
    2. La configuración de reposo es el tiempo especificado para reproducir música antes de que el Tick Tock Dock pase
    automáticamente a modo espera.
    . Pulse “MODE” para acceder a la configuración de reposo;
    . Pulse “SET” para activar el temporizador de reposo, el valor del temporizador
    parpadeará.
    . Pulse UP / DOWN para establecer el tiempo de reposo (siete valores: 15min,
    30min, 45min, 60min, 75min, 90min y temporizador de reposo apagado).
    . Pulse “MODE” para acceder a la configuración de alarma;
    . Pulse “SET” para acceder secuencialmente al índice de alarmas;
    . Activar/desactivar alarma, hora, minutos, fuente de alarma, volumen de
    alarma. Pulse UP / DOWN para ajustar la configuración. Dispone de 5 alarmas.
    La alarma funcionará durante 5 minutos al activarse, con un tiempo de descanso
    de 10 minutos.
    La alarma se activará tres veces y funcionará en este orden si no se realizan
    operaciones cuando suene. Alarma-Dormitar-Alarma-Dormitar-Alarma-Espera
    MinutosHora
    Alarm Act./Des
    Mañana/Medio
    Tiempo de reposo
    Años
    Mes
    Alarma 1
    Fecha
    AM
    SLEEP
    Conguración de hora
    Conguración de alarma
    Conguración de reposo
    Nota
    . „MODE“ drücken, um auf die Zeiteinstellung zuzugreifen;
    . „SET“ drücken, um nacheinander auf die Einstellungen für Stunde, Minute, Jahr,
    Monat, Tag und 12-Stunden / 24-Stunden Uhr zuzugreifen;
    . Die gewählte Einstellung blinkt;
    . UP / DOWN drücken, um die Einstellung vorzunehmen.
    1. Das System zeigt die Zeitanzeige an, wenn das Gerät innerhalb 30 Sekunden nicht bedient wird.
    2. Der Sleep-Timer regelt die Zeitspanne, in der Musik wiedergegeben wird, bevor die Tick
    Tock - Dockingstation automatisch in den Stand-by–Modus schaltet.
    . Drücken Sie “MODE”, um in die Weckruf-Einstellungen zu gelangen.
    . Drücken Sie “SET”, um nacheinander Stunde, Minute, Jahr, Monat, Tag sowie
    12-Stunden / 24-Stunden Uhr einzustellen. Wenn die ausgewählte Einstellung blinkt.
    . Drücken Sie UP / DOWN, um die Einstellungen anzupassen. Es gibt fünf
    verschiedene Weckrufeinstellungen.
    Der Weckruf dauert fünf Minuten lang an, sobald er aktiviert ist, die Schlummer–
    Zeit beträgt zehn Minuten.
    Der Wecker wird dreimal nacheinander ausgelöst, wenn der Weckrufs nicht vorher
    deaktiviert wird: Weckruf-Nickerchen-Weckruf-Nickerchen-Weckruf-Stand-by
    . Drücken Sie “MODE”, um in die Sleep-Einstellungen zu gelangen;
    . Drücken Sie “SET”, um den Sleep-Timer zu aktivieren. Wenn die Ziffern des
    Sleep-Timers blinken,
    . Drücken Sie UP / DOWN, um die Schlafzeit einzustellen ( sieben Einstellungen:
    15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 75min, 90min und Schlafzeit aus).
    Minute
    Stunde
    Weckruf An/Aus
    Vormittag/Nachmittag
    Schlaftimer
    Jahr
    Monat
    Weckruf 1
    Tag
    AM
    SLEEP
    Uhrzeit-Einstellung
    Weckruf-Einstellungen
    Sleep-Einstellungen
    Bitte beachten Sie
    . Premi “MODE’” per accedere all’impostazione dell’orario;
    . Premi “SET” per accedere sequenzialmente alle impostazioni dell’ora, dei minuti,
    dell’anno, del mese, del giorno e dell’orologio a 12 ore / 24 ore;
    . l’impostazione selezionata lampeggia;
    . Premete UP / DOWN per regolare l’impostazione.
    . Premete “MODE” per accedere alla regolazione dell’allarme;
    . Premete “SET” per accedere in sequenza all’indice dell’allarme, all’allarme
    acceso/spento, all’ora, ai minuti, alla sorgente dell’allarme, al volume dell’allarme;
    . Premete UP / DOWN per modificare la regolazione. Ci sono 5 allarmi disponibili.
    L’allarme suonerà per 5 minuti una volta attivato, il tempo di spegnimento è di
    10 minuti.
    L’allarme si attiverà per tre volte e funziona in quest’ordine se non viene
    compiuta nessuna operazione quando l’allarme suona: Allarme-Sonnellino-
    Allarme-Sonnellino-Allarme-STBY
    . Premete “MODE” per accedere alla regolazione dello spegnimento;
    . Premete “SET” per attivare il timer di spegnimento, le cifre del timer di
    spegnimento lampeggeranno;
    . Premete UP / DOWN per regolare il Tempo di spegnimento (sette regolazioni:
    15 min, 30 min, 45 min, 60 min, 75min, 90min e timer di spegnimento spento).
    1. Il sistema mostrerà il display dell'orario se non si effettua alcuna operazione in 30 secondi.
    2. La regolazione dello spegnimento è il tempo specificato durante il quale viene riprodotta musica prima che la
    Tick Tock Dock passi automaticamente in modalità standby.
    Minuti
    Ora
    Mattina/Pomeriggi
    Allarme acceso/spento
    Tempo di spegnimento
    Anni
    Mese
    Allarme 1
    Giorno
    AM
    SLEEP
    Regolazione dell’ora
    Regolazione dell’allarme
    Regolazione dello spegnimento
    Nota
Edifier Tick Tock Dock

Brug for hjælp?

Antal spørgsmål: 0

Har du et spørgsmål om Edifier Tick Tock Dock eller har du brug for hjælp? Stil dit spørgsmål her. Giv en klar og omfattende beskrivelse af problemet og dit spørgsmål. Jo flere oplysninger du giver om dit problem og dit spørgsmål, jo lettere er det for andre Edifier Tick Tock Dock ejere at svare korrekt på dit spørgsmål.

Se manualen til her gratis. Denne vejledning hører under kategorien og er blevet bedømt af personer med et gennemsnit på en . Denne manual er tilgængelig på følgende sprog: . Har du et spørgsmål om eller har du brug for hjælp? Stil dit spørgsmål her

Edifier Tick Tock Dock specifikationer

Mærke Edifier
Model Tick Tock Dock
Produkt Cradle & Dockingstation
EAN 6923520262939, 6923520262953
Sprog Engelsk, Tysk, Fransk, Spansk, Italiensk
Filtype PDF
Lyd
Lyd-output kanaler -
Udgangseffekt (RMS) 9
Frekvensområde 70 - 20000
Impedens 8
Signal/støjforhold 80
Driver diameter 40
Porte & Grænseflader
Tilslutning af hovedtelefoner -
Bluetooth
AUX-indgang
DC-in-stik
Radio
FM radio
Præstation
Kampatibilitet med Apple-docking iPhone, iPod
Vækkeur
Equalizer -
Strømstyring
Indbygget oplader
Emballage indhold
Brugervejledning
Design
Farve på produkt Hvid
Vægt & størrelser
Dybde 126
Højde 89
Bredde 130
Andre funktioner
Magnetisk afskærmet

Relaterede produktmanualer

Cradle & Dockingstation Edifier

Vi anvender cookies for at sikre at vi giver dig den bedst mulige oplevelse af vores website. Hvis du fortsætter med at bruge dette site vil vi antage at du er indforstået med det.

Læs mere